Joshua 24:21 — Compare Translations
14 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ እቶም ህዝቢ ንእያሱ፡ ኣይፋልን፤ ንሕና ግና ንእግዚኣብሄር ከነገልግሎ ኢና። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቡም ኢያሱን፥ “እንዲህ አይሁን፤ ነገር ግን እግዚአብሔርን እናመልካለን” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሕዝቡም ኢያሱን። እንዲህ አይሁን፤ ነገር ግን እግዚአብሔርን እናመልካለን አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሕዝቡም ኢያሱን፦ “እንዲህ አይሁን፤ ነገር ግን ጌታን እናገለግላለን” አሉት። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳይ ኢያሳ፥ “ቱይት፥ ግደና! ኑን መና ጎዳዉ ጎይናና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asay Iyyaasa, «tuytti, gidena! Nuuni Med'ina Godaw goynnana» yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Histtiin derezi Iyaaso, «Akkay nuni GODAAS xalla goynnana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሂስቲን ዴሬዚ ኢያሶ፥ «ኣካይ ኑኒ ጎዳስ ጻላ ጎይናና» ጊዴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሳይ ዛሪድ፥ “ኑ ሀራ ኤቃ ፆሳታ ጎይኖኮ፤ ኑኒ ጎዳ፥ እያ ፃላላ ጎይናና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asay zaaridi, “Nu hara eeqa xoossata goyinnoko; nuuni Godaa, iya xalaala goyinnana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሕዝቡ ግን ኢያሱን፣ “የለም! እኛ እግዚአብሔርን እናመልካለን” አሉት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሕዝቡም ለኢያሱ “ይህ ከቶ አይደረግም! እኛ እግዚአብሔርን እናመልካለን” አሉት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ህዝቢ ድማ ንኢያሱ “ኣይኸውንን፥ ንእግዚኣብሄር ኢና እነምልኽ” በልዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ህዝቢ ድማ ንእያሱ፡ ኣይፋልናን፡ ንእግዚኣብሄር ደአ ነገልግል፡ በለ። |