Joshua 10:40 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እያሱ ድማ ንብዘላ ምድሪ ኣኽራንን ደቡብን ስንጭሮን ዓይኒ ማያትን ንዅሎም ነገስታቶምን ሰዓሮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እን​ዲ​ሁም ኢያሱ ምድ​ሪ​ቱን ሁሉ፥ ተራ​ራ​ማ​ውን ሀገር፥ ደቡ​ቡ​ንም፥ ቆላ​ው​ንም፥ ቍል​ቍ​ለ​ቱ​ንም፥ ንጉ​ሦ​ቻ​ቸ​ው​ንም ሁሉ መታ፤ ማን​ንም አላ​ስ​ቀ​ረም፤ የእ​ስ​ራ​ኤል አም​ላክ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር እን​ዳ​ዘ​ዘ​ውም ነፍስ ያለ​በ​ትን ሁሉ ፈጽሞ አጠፋ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እንዲሁም ኢያሱ ምድሪቱን ሁሉ ተራራማውን አገር ደቡቡንም ቈላውንም ቍልቍለቱንም ነገሥታቶቻቸውንም ሁሉ መታ፤ ማንንም አላስቀረም፤ የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር እንዳዘዘውም ነፍስ ያለበትን ሁሉ ፈጽሞ አጠፋ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲሁም ኢያሱ ምድሪቱን ሁሉ ተራራማውን አገር ደቡቡንም ቈላውንም የተዳፋቱንም ስፍራ ነገሥታቶቻቸውንም ሁሉ መታ፤ ማንንም አላስቀረም፤ የእስራኤል አምላክ ጌታ እንዳዘዘውም እስትንፋስ ያለውንም ሁሉ ፈጽሞ አጠፋ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኢያሱ ቢታ ኡባ፥ ገዝያ፥ ኔጌባ ባዙዋ፥ ጋ ጋድያነ ኡንቱንቱ ካተቱዋናካ ኦይቄዳ። መና ጎዳይ እስራኤልያ ጾሳይ አዛዜዳዋዳን፥ ጋድያ ቦላን ፓጻ ሸምፑዋና ደእያ አሳ ኡባ እቱዋነ አሸናን ዉርስ ዎዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Iyyaasu biittaa ubbaa, gezziyaa, Neegeeba Bazzuwaa, gad'aa gadiyaanne unttunttu kaatetuwaannakka oyk'k'eedda. Med'ina Goday Israa'eeliyaa S'oossay azazeeddawaadan, gadiyaa bollan pas'a shemppuwaanna de'iyaa asaa ubbaa ittuwaanne ashshenan wurssi wod'eedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessaththoka Iyaasoy zumbullati dariza biittaa, Negebe, arshey wulliza baggara diza gadha biittanne zuma laddeta, biitta ubbaa kawotara gaththi oykkides. GODAA Isra7eele Xoossay azazida mala biittaa bolla shemppora diza ubbaa dippi histtides; aykkoka shemppora paxa ashshibeenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳካ ኢያሶይ ዙምቡላቲ ዳሪዛ ቢታ፥ ኔጌቤ፥ ኣርሼይ ዉሊዛ ባጋራ ዲዛ ጋ ቢታኔ ዙማ ላዴታ፥ ቢታ ኡባ ካዎታራ ጋ ኦይኪዴስ። ጎዳ ኢስራኤሌ ጾሳይ ኣዛዚዳ ማላ ቢታ ቦላ ሼምፖራ ዲዛ ኡባ ዲፒ ሂስቲዴስ፤ ኣይኮካ ሼምፖራ ፓጻ ኣሺቤና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) እያሱይ ሄ ቢታን ደእያ ካታማታ ኡባ ኦይክስ። ደረይ ዳርያ ቢታን፥ ነገበ ጋን፥ ሎቡዋነ ኤንታ ካዎታ ኡባ ኦይክስ። ጎዳይ እስራኤለ ፆሳይ እያ ኪትዳይሳዳ፥ ቢታ ቦላ ደእያ አስ እሱዋካ አሾና ኡባ ዎድ ይስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Iyyasuy he biittan de7iya katamata ubbaa oykis. Derey dariya biittan, Negebe gadhan, loobuwanne enta kawota ubbaa oykis. Goday Isra7eele Xoossay iya kiitidaysada, biitta bolla de7iya asi issuwaka ashshona ubbaa wodhidi dhaysis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በዚህ ሁኔታም ኢያሱ ተራራማውን አገር ኔጌቭን፣ የምዕራቡን ቈላና የተራራውን ሸንተረሮች ጨምሮ ምድሪቱን በሙሉ ከነገሥታቷ ጋር ያዘ። የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር ባዘዘውም መሠረት፣ እስትንፋስ ያላቸውን ሁሉ ፈጽሞ ደመሰሰ፤ ማንንም በሕይወት አላስቀረም።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በዚህ ዐይነት ኢያሱ ምድሪቱን በሙሉ፥ የተራራማውን አገር፥ ኔጌብን፥ የተራራውን ቊልቊለትና ነገሥታቱን ሁሉ ያዘ፤ የእስራኤል አምላክ እግዚአብሔር ባዘዘው መሠረት ሁሉንም ፈጀ እንጂ አንድ ሰው እንኳ በሕይወት እንዲኖር አላስተረፈም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year በዝ ኸምዙይ ኢያሱ ንዅላ እታ ምድርን፥ ነቶም ኣብ ደጕዓን ደቡብን ቈላን ጎቦታትን ዝነበሩ ዅሎም ነገስታት ቀተሎም። ሓደ እኳ ኣየትረፈን፤ ከምቲ እግዚኣብሄር ኣምላኽ እስራኤል ዝኣዘዞ፥ እስትንፋስ ንዘለዎ ዅሉ ፈፂሙ ኣጥፍኦ።
Amharic Tigrinya 2011 በዚ ኸምዚ እያሱ ንኹላ እታ ምድሪ ኸረንን ደቡብን ቁላን ጎቦታትን ኩሎም ነገስታቶምን ቀተሎም፡ ሓደ እኳ ኣይተረፈን። ከምቲ እግዚኣብሄር ኣምላኽ እስራኤል ዝአዘዞ፡ ትንፋስ ንዘለዎ ኹሉ ፈጺሙ ኣጥፍኤ።