Joshua 10:11 — Compare Translations

14 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ ቅድሚ እስራኤል እናሃደሙ ናብ ቤት-ሆሮን እናኸዱ ድማ፡ እግዚኣብሄር ካብ ሰማይ ዓበይቲ ኣእማን ናብ ዓዘካ ደርበየሎም እሞ ሞቱ። ደቂ እስራኤል ብሰይፊ ቀተሉ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከእ​ስ​ራ​ኤ​ልም ልጆች ፊት እየ​ሸሹ በቤ​ት​ሖ​ሮን ቍል​ቍ​ለት ሲወ​ርዱ፥ ወደ ዓዜ​ቃና ወደ መቄዳ እስ​ኪ​ደ​ርሱ ድረስ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ከሰ​ማይ ታላ​ላቅ የበ​ረዶ ድን​ጋይ አወ​ረ​ደ​ባ​ቸ​ውና ሞቱ፤ የእ​ስ​ራ​ኤል ልጆች በሰ​ይፍ ከገ​ደ​ሉ​አ​ቸው ይልቅ በበ​ረዶ ድን​ጋይ የሞ​ቱት በለጡ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከእስራኤልም ልጆች ፊት እየሸሹ በቤትሖሮን ቍልቍለት ሲወርዱ፥ ወደ ዓዜቃ እስኪደርሱ ድረስ እግዚአብሔር ከሰማይ ታላላቅ የበረዶ ድንጋይ አወረደባቸውና ሞቱ፤ የእስራኤል ልጆች በሰይፍ ከገደሉአቸው ይልቅ በበረዶ ድንጋይ የሞቱት በለጡ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከእስራኤልም ልጆች ፊት እየሸሹ የቤትሖሮንን ቁልቁለት በመውረድ ላይ ሳሉ፥ ዓዜቃ እስኪደርሱ ድረስ ጌታ ከሰማይ ታላላቅ ድንጋይ አወረደባቸውና ሞቱ፤ የእስራኤል ልጆች በሰይፍ ከገደሉአቸው ይልቅ በበረዶ ድንጋይ የሞቱት በለጡ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቤት-ሆሮናፐ ዱገ አዜቃ አፍያ ኦግያ ኦይቂደ ኡንቱንቱ እስራኤልያ አሳ ስንፐ ባቃትሽን፥ መና ጎዳይ ዎልቃማ ሻቻ ሳሉዋፐ ኡንቱንቱ ቦላን ቡክሴዳ። እስራኤልያ አሳይ ማሻን ዎዳ አሳፐ፥ ሻቻይ ዎዳ አሳይ ፓይዱዋን ዳሬዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Beeti-Horoonappe duge Azeek'a afiyaa ogiyaa oyk'k'iide unttunttu Israa'eeliyaa asaa sintsaappe bak'atishin, Med'ina Goday wolk'k'aama shachchaa saluwaappe unttunttu bollan bukisseedda. Israa'eeliyaa Asay mashshaan wod'eedda asaappe, shachchay wod'eedda Asay payduwaan dareedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Beeti-Horooneppe duge Azeeqe efiza oge oykkidi istti Isra7eele asaa sinththafe baqatishin GODAY wolqqama shach saloppe istta bolla bukisides. Histtiin Isra7eele asay mashshan wodhida asaappe, shachchay wodhida asay keehippe daro.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቤቲ-ሆሮኔፔ ዱጌ ኣዜቄ ኤፊዛ ኦጌ ኦይኪዲ ኢስቲ ኢስራኤሌ ኣሳ ሲንፌ ባቃቲሺን ጎዳይ ዎልቃማ ሻች ሳሎፔ ኢስታ ቦላ ቡኪሲዴስ። ሂስቲን ኢስራኤሌ ኣሳይ ማሻን ዎዳ ኣሳፔ፥ ሻቻይ ዎዳ ኣሳይ ኬሂፔ ዳሮ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ቤት-ሆሮናፐ ዱገ አዜቃ ኤፍያ ኦግያራ እስራኤለ አሳ ስንፈ ባቃትሽን፥ ጎዳይ ግታ ሻቻ ሹቹ ሳሎፐ ኤንታ ቦላ ቡክስስ። እስራኤለ አሳይ ዎዳ አሳፐ፥ ሻቻይ ዎዳ አሳይ ዳሮ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti Beet-Horonape duge Azeeqa efiya ogiyara Isra7eele asaa sinthafe baqatishin, Goday gita shacha shuchu salope enta bolla bukisis. Isra7eele asay wodhida asape, shachay wodhida asay daro.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከቤትሖሮን ወደ ዓዜቃ ቍልቍል በሚወስደው መንገድ ላይ፣ ከእስራኤላውያን ፊት በሚሸሹበት ጊዜ፣ እግዚአብሔር ከሰማይ ትልልቅ የበረዶ ድንጋይ አወረደባቸው፤ በእስራኤላውያን ሰይፍ ካለቁት ይልቅ በወረደው የበረዶ ድንጋይ ያለቁት በልጠው ተገኙ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አሞራውያን በመተላለፊያው ቊልቊለት ከእስራኤላውያን ሠራዊት በሚሸሹበት ጊዜ፥ እግዚአብሔር እስከ ዐዜቃ ድረስ ከሰማይ ታላላቅ የበረዶ ድንጋይ አወረደባቸው፤ ስለዚህም እስራኤላውያን ከገደሉአቸው ይልቅ በበረዶው ድንጋይ የሞቱት እጅግ ብዙዎች ነበሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብ እስራኤል ሃዲሞም፥ ኣብቲ መውረዲ ቤትሖሮን እንትወርዱ ኽሳዕ ዓዜቃ ዝበፅሑ፥ እግዚኣብሄር ካብ ሰማይ ዓበይቲ ደንጐላታት በረድ ኣውረደሎምሞ ሞቱ። ካብቶም ደቂ እስራኤል ብሰይፊ ዝቐተልዎም፥ እቶም ብደናጉል በረድ ዝሞቱ ይበዝሑ።
Amharic Tigrinya 2011 ኮነ ኸአ፡ ካብ እስራኤል ሀዲሞም፡ ኣብቲ መውረዲ ቤትሖሮን ከለው ኽሳዕ ዓዜቃ ዚበጽሑ፡ እግዚኣብሄር ካብ ሰማይ ዓበይቲ ኣእማን ኣውደቐሎም፡ ሞቱ ኸአ። ካብቶም ደቂ እስራኤል ብሴፍ ዝቐተልዎም፡ እቶም በእማን በረድ ዝሞቱ ይበዝሑ።