John 9:6 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እዚ ምስ በለ፡ ኣብ መሬት ተፍኡ፡ ካብቲ ምራቕ ድማ ጭቃ ሰረሐ፡ ኣዒንቲ እቲ ዕዉር ድማ በቲ ጭቃ ለኸየ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ይህ​ንም ብሎ በም​ድር ላይ ምራ​ቁን እን​ትፍ አለ፤ በም​ራ​ቁም ጭቃ አድ​ርጎ የዕ​ዉ​ሩን ዐይ​ኖች ቀባው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ይህን ብሎ ወደ መሬት እንትፍ አለ በምራቁም ጭቃ አድርጎ በጭቃው የዕውሩን ዓይኖች ቀባና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ይህንንም ብሎ ወደ መሬት እንትፍ አለ፤ በምራቁም ጭቃ አድርጎ በጭቃው የዐይነ ሥውሩን ዐይኖች ቀባና
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ሄዋ ጊዴ፥ ሳዓን ጩቼዳ፤ ባሬ ጩቻኒ ጉꬃ ኡርቃ ሹጊሲዴ፥ ሄ ኡርቃኒ ቆቃ ቢታኒያ ኣይፊያ ኦኪዴ፥
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ሄዋ ጊደ፥ ሳኣን ጩቼዳ፤ ባረ ጩቻን ጉ ኡርቃ ሹግሲደ፥ ሄ ኡርቃን ቆቃ ብታንያ አይፍያ ኦኪደ፥
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi hewaa giide, sa'aan c'uchcheedda; bare c'uchchaan guutsa urk'k'aa shugissiide, he urk'k'aan k'ook'a bitaniyaa ayfiyaa okkiide,
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi hewaa giide, sa7an cuchcheedda; bare cuchchaani guutha urqqaa shugissiide, he urqqaani qooqa bitaniyaa ayfiyaa okkiide,
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi hewaa giide, sa7an cuchcheedda; bare cuchchaani guutha urqqaa shugissiide, he urqqaani qooqa bitaniyaa ayfiyaa okkiide,
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessa gi simmidi biitta bolla cuch cuttidi ba cuchchan urqqa shugisidi addeza ayfeza he urqqaa tiydi,
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳ ጊ ሲሚዲ ቢታ ቦላ ጩች ጩቲዲ ባ ጩቻን ኡርቃ ሹጊሲዲ ኣዴዛ ኣይፌዛ ሄ ኡርቃ ቲይዲ፥
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳ ጊ ሲሚዲ ቢታ ቦላ ጩች ጩቲዲ ባ ጩቻን ኡርቃ ሹጊሲዲ ኣዴዛ ኣይፌዛ ሄ ኡርቃ ቲዪዲ፥
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessa gi simmidi bitta bolla cuchchu cuttdii ba cuchchan urqqa gigsidi addeza ayfeza he urqqa tydii addeza
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi hessa gidi sa7an cuttis. Ba cuchchan guutha biitta laakothidi he urqqan qooqe addiya ayfiyaa tiyis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ሄሳ ጊዲ ሳዓን ጩቲስ። ባ ጩቻን ጉꬃ ቢታ ላኮꬂዲ ሄ ኡርቃን ቆቄ ኣዲያ ኣይፊያ ቲዪስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ሄሳ ግድ ሳአን ጩትስ። ባ ጩቻን ጉ ቢታ ላኮድ ሄ ኡርቃን ቆቀ አድያ አይፍያ ትይስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi hessa gidi sa7an cuttis. Ba cuchan guutha biitta laakothidi he urqan qooqe addiya ayfiya tiyis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi hessa gidi sa7an cuttis. Ba cuchchan guutha biitta laakothidi he urqqan qooqe addiya ayfiyaa tiyis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ይህን ካለ በኋላ፣ በምድር ላይ እንትፍ ብሎ በምራቁ ጭቃ አበጀ፤ የሰውየውንም ዐይን ቀባና፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ይህን ከተናገረ በኋላ በመሬት ላይ እንትፍ አለና በምራቁ ዐፈር ለወሰ፤ በጭቃውም የዕውሩን ዐይኖች ቀባና፥
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እዙይ ኢሉ ናብ ምድሪ እንትፍ በለ፤ በቲ ምራቑውን ፀብሪ ገበረ፤ በቲ ፀብሪ ኸዓ፥ ኣዒንቲ እቲ ዕዉር ቀብአ እሞ፥
Amharic Tigrinya 2011 እዚ ኢሉ ናብ ምድሪ ጡፍ በለ፡ በቲ ጥፍጣፍውን ጸብሪ ገበረ፡ በቲ ጸብሪ ኸኣ ኣዒንቲ እቲ ዕውር ለኸየ እሞ፡