John 9:30 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ሰብኣይ ድማ ከምዚ ኢሉ መለሰሎም፡ ስለምንታይ ኣብዚ ዜገርም ነገር ኣሎ፡ ኣበይ ከም ዘሎ ዘይትፈልጥዎ፡ ንሱ ግና ኣዒንተይ ከፈተ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ያም ሰው መልሶ እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “ከወ​ዴት እንደ ሆነ፥ አታ​ው​ቁ​ት​ምና ይህ እጅግ ድንቅ ነው፤ ነገር ግን ዐይ​ኖ​ችን አበ​ራ​ልኝ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰውዬው መለሰ እንዲህም አላቸው። ከወዴት እንደ ሆነ እናንተ አለማወቃችሁ ይህ ድንቅ ነገር ነው፥ ዳሩ ግን ዓይኖቼን ከፈተ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሰውዬው መለሰ፤ እንዲህም አላቸው “ከወዴት እንደሆነ እናንተ አለማወቃችሁ ይህ ድንቅ ነገር ነው፤ ዳሩ ግን ዐይኖቼን ከፈተ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቢታኒ፥ «ኢ ሃቃፔ ዬዴንቶኔ ሂንቴንቱ ኤሬናዌ ማላሊሲያዋ፤ ሺን ኢ ታ ኣይፊያ ፓꬄዳ!
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ብታኒ፥ “እ ሀቃፐ ዬደንቶነ ህንተንቱ ኤረናዌ ማላልስያዋ፤ ሽን እ ታ አይፍያ ፓዳ!
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Bitanii, «I hak'appe yeeddenttonne hinttenttu erennawe maalalissiyaawaa; shin I ta ayfiyaa patseedda!
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Bitani, "I haqappe yeeddenttonne hinttenttu erennawe maalalissiyaawaa; shin I ta ayfiyaa patheedda!
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Bitani, “I haqappe yeeddenttonne hinttenttu erennawe maalalissiyaawaa; shin I ta ayfiyaa patheedda!
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Addezikka isttas, «Izi awappekkon intte eronttayssi malalisees; gido attiin ta ayfe xeelisidaadey iza.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣዴዚካ ኢስታስ፥ «ኢዚ ኣዋፔኮን ኢንቴ ኤሮንታይሲ ማላሊሴስ፤ ጊዶ ኣቲን ታ ኣይፌ ጼሊሲዳዴይ ኢዛ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣዴዚካ ኢስታስ “ኢዚ ኣዋፔኮኔ ኢንቴ ኤሮንታይሲ ማላሊሴስ። ጊዶ ኣቲን ታ ኣይፌ ፄሊሲዳዴይ ኢዛ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Addezika isttas hizzgi zaarides “izi awapekone inte erronttays malalththes, gido attin ta ayfe xeelisdadey iza.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Addey enttako, “I awuppe yidaakko hintte eronayssi malaalisiyabaa, shin I ta ayfiyaa pathis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣዴይ ኤንታኮ፥ «ኢ ኣዉፔ ዪዳኮ ሂንቴ ኤሮናይሲ ማላሊሲያባ፥ ሺን ኢ ታ ኣይፊያ ፓꬂስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አደይ ኤንታኮ፥ “እ አዉፐ ይዳኮ ህንተ ኤሮናይስ ማላልስያባ፥ ሽን እ ታ አይፍያ ፓስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Addey entako, “I awupe yidaako hinte eronnaysi malaalsiyaba, shin I ta ayfiya pathis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Addey enttako, “I awuppe yidaakko hintte eronayssi malaalisiyabaa, shin I ta ayfiyaa pathis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሰውየውም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፤ “እናንተ ከየት እንደ መጣ አለማወቃችሁ የሚያስደንቅ ነው፤ ይሁን እንጂ እርሱ ዐይኖቼን ከፈተልኝ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሰውየውም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፦ “ይህ ሰው ከየት እንደ ሆነ አለማወቃችሁ ያስደንቃል! ነገር ግን ዐይኖቼን የአበራ እርሱ ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ሰብኣይ ከዓ “ካበይ ምዃኑ ዘይምፍላጥኩም ዘገርም እዩ፤ ንኣይ ግና ኣዒንተይ ከፊቱለይ።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ሰብኣይ ከኣ፡ ካበይ ምዃኑ ዘይምፍላጥኩም ዜገርም እዩ፡ ንኣይ ግና ኣዒንተይ ከፊቱለይ።