John 8:53 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ካብቲ ዝሞተ ኣቦና ኣብርሃምዶ ትዓቢ፧ ነብያት ድማ ሞይቶም እዮም። መን እዩ ንነብስኻ ዝሰርሓ?
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በውኑ ከሞ​ተው ከአ​ባ​ታ​ችን ከአ​ብ​ር​ሃም፥ አንተ ትበ​ል​ጣ​ለ​ህን? ነቢ​ያ​ትም ሞቱ፤ ራስ​ህን ማን ታደ​ር​ጋ​ለህ?”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በእውኑ አንተ ከሞተው ከአባታችን ከአብርሃም ትበልጣለህን? ነቢያትም ሞቱ፤ ራስህን ማንን ታደርጋለህ? አሉት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በእውኑ አንተ ከሞተው ከአባታችን ከአብርሃም ትበልጣለህን? ነቢያትም ሞቱ፤ እራስህን ማን ታደርጋለህ?” አሉት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኔኒ ሃይቄዳ ኑ ኣዉዋ ኣብራሃሞፔ ዳራይ? ናባቱ ቃሲ ሃይቄዲኖ። ኔኒ ኔና ኦና ጋዴ ቆፓይ?» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኔን ሀይቄዳ ኑ አዉዋ አብራሃሞፐ ዳራይ? ናባቱ ቃይ ሀይቄድኖ። ኔን ኔና ኦና ጋደ ቆፓይ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Neeni hayk'k'eedda nu aawuwaa Abraahaamoppe daray? Nabatuu k'ay hayk'k'eeddino. Neeni neena oona gaade k'oppay?» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Neeni hayqqeedda nu aawuwaa Abraahaamoppe daray? Nabatuu qassi hayqqeeddino. Neeni neena oona gaade qoppay?" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Neeni hayqqeedda nu aawuwaa Abraahaamoppe daray? Nabatuu qassi hayqqeeddino. Neeni neena oona gaade qoppay?” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ne nu aawaa Abrahaameppe aadhdhay? Izi hayqqides; nabetikka hayqqida; histtiin ne nena oona gaana koyadii?» gida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኔ ኑ ኣዋ ኣብራሃሜፔ ኣይ? ኢዚ ሃይቂዴስ፤ ናቤቲካ ሃይቂዳ፤ ሂስቲን ኔ ኔና ኦና ጋና ኮያዲ?» ጊዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኔ ኑ ኣዋ ኣብራሃሜፔ ኣꬋይ? ኢዚ ሃይቂዴስ፤ ናቤቲካ ሃይቂዳ ሂስቲን ኔ ኔና ኦና ጋና ኮያዲ?” ጊዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ne nu aawa Abrramepe adhaz? izi hayqqdees, nabettka hayqqda histtin ne nena oonna gaana koyadii?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Neeni hayqqida nu aawa Abrahameppe aadhdhayye? Nabetikka qassi hayqqidosona. Neeni nena oona gada qoppay?” yaagidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኔኒ ሃይቂዳ ኑ ኣዋ ኣብራሃሜፔ ኣꬋዬ? ናቤቲካ ቃሲ ሃይቂዶሶና። ኔኒ ኔና ኦና ጋዳ ቆፓይ?» ያጊዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኔኒ ሀይቅዳ ኑ አዋ አብራሃመፐ አዬ? ናበትካ ቃስ ሀይቅዶሶና። ኔኒ ነና ኦና ጋዳ ቆፓይ?” ያግዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Neeni hayqida nu aawa Abrahaamepe aadhayee? Nabetika qassi hayqidosona. Neeni nena oona gada qopay?” yaagidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Neeni hayqqida nu aawa Abrahameppe aadhdhayye? Nabetikka qassi hayqqidosona. Neeni nena oona gada qoppay?” yaagidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አንተ ከአባታችን ከአብርሃም ትበልጣለህን? እርሱ ሞተ፤ ነቢያቱም እንዲሁ፤ ለመሆኑ አንተ ማን ነኝ ልትል ነው?”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ለመሆኑ አንተ ከሞተው ከአባታችን ከአብርሃም ትበልጣለህን? ነቢያት ሞተዋል፤ ታዲያ፥ አንተ ራስህን ማንን ታደርጋለህ?”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ካብቲ ዝሞተ ኣቦና ኣብርሃምዶ፥ ንስኻ ትዓቢ ኢኻ? ነቢያትውን ሞይቶም እዮም፤ ንባዕልኻ መን እየ ትብል ኣለኻ?” በልዎ።
Amharic Tigrinya 2011 ካብቲ ዝሞተ ኣቦና ኣብርሃምዶ ንስኻ ትዐቢ፧ ነብያትውን ሞይቶም። ንርእስኻ መን ትገብራ ኣሎኻ፧ በልዎ።