John 8:50 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣነ ግና ክብሪ ገዛእ ርእሰይ ኣይደልን እየ። ዝምርምርን ዝፈርድን ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔ ለራሴ ክብርን አልሻም፤ የሚሻ፥ የሚፈርድም አለ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔ ግን የራሴን ክብር አልፈልግም፤ የሚፈልግ የሚፈርድም አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔ ግን የእራሴን ክብር አልፈልግም፤ የሚፈልግ የሚፈርድም አለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታኒ ታ ሁጲያሲ ቦንቹዋ ኮዪኬ፤ ሄዋ ታው ኮዪያዌኔ ፒርዲያዌ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታን ታ ሁጲያዉ ቦንቹዋ ኮይከ፤ ሄዋ ታዉ ኮይያዌነ ፕርድያዌ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taani Ta huup'iyaw bonchchuwaa koyyikke; hewaa Taw koyyiyaawenne pirddiyaawe de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taani Ta huuphiyassi bonchchuwaa koyyikke; hewaa Taw koyyiyaawenne pirddiyaawe de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taani Ta huuphiyassi bonchchuwaa koyyikke; hewaa Taw koyyiyaawenne pirddiyaawe de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tani taas bonchcho koykke. Ta bonchchettana mala koyzaadey qasse dees. Izikka pirda pirdanaade. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታኒ ታስ ቦንቾ ኮይኬ። ታ ቦንቼታና ማላ ኮይዛዴይ ቃሴ ዴስ። ኢዚካ ፒርዳ ፒርዳናዴ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታኒ ታስ ቦንቾ ኮይኬ። ታ ቦንቼታና ማላ ኮዪዛዴይ ቃሴ ዴስ። ኢዚካ ፒርዳ ፒርዳናዴ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tan tas boncho koyke, ta bonchetena mala koyzadey qasse dees, izika pirda pirdanadeko. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Taani ta huu7e bonchcho koyikke; taani bonchchettana mela koyeysinne taw pirddeyssi de7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታኒ ታ ሁዔ ቦንቾ ኮዪኬ፤ ታኒ ቦንቼታና ሜላ ኮዬይሲኔ ታው ፒርዴይሲ ዴዔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታኒ ታ ሁጰ ቦንቾ ኮይከ፤ ታኒ ቦንቸታና መላ ኮየይስነ ታዉ ፕርደይስ ደኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Taani ta huuphe boncho koyke; taani bonchetana mela koyeysinne taw pirdeysi de7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Taani ta huu7e bonchcho koyikke; taani bonchchettana mela koyeysinne taw pirddeyssi de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እኔ የራሴን ክብር አልፈልግም፤ የሚፈልግ ግን አለ፤ ፈራጁም እርሱ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይሁን እንጂ እኔ የራሴን ክብር አልፈልግም፤ የእኔን መከበር የሚፈልግና የሚፈርድ ሌላ አለ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ኽብሪ ርእሰይ ኣይደልን እየ፤ እቲ ዝደልን ዝፈርድን ግና ኣሎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ንርእሰይ ክብረት ኣይደልን እየ፡ እቲ ዝደሊን ዝፈርድን ግና ኣሎ። |