John 8:5 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | αα΄ α΅α α¨ααα¦α αα£αα°α α₯α³αα£ α₯αα αͺαα°α α₯αα α£αααα’ αα α₯αα³α α΅α₯α? |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αβα°βαβα½α α«αβα½α α α΅βαβαα α₯αβα΅βα΅βα°βα βα°α₯ αα΄ α α¦βαͺα΅ α αβααα€ α₯αβαβα²α α αα° α΅α α₯αβα΅α αα α΅αβαα ?β |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | αα΄α α₯αα°ααα α«αα΅ α₯αα²ααα© α αα α αααα€ α αα°α΅ α΅α α₯αα΅α αα α΅ααα ? α αα΅α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | αα΄α α₯αα°ααα α«αα΅ α₯αα²ααα© α αα α αααα€ α αα°α΅ α΅α α₯αα· αα α΅ααα ?β |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ααα« α¦αα αα΄ αα αα αα« α£α³ αΉα»α α«α³α ααα₯ αα α£ααα³α’ α«α²α αα ααα?Β» α«αα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α αα« α¦αα αα΄ αα αα αα« α α³ αΉα»α α«α³α ααα₯ αα α ααα³α’ α«α΅α αα ααα?β α«αα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Higgiyaa bollan Muse hanni mala mac'c'a asaa shuchchaan c'addana mala, nuuna azazeedda. Yaatina neeni waagay?Β» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Higgiyaa bollan Muse hanni mala macca asaa shuchchaan caddana mala, nuuna azazeedda. Yaatina neeni waagay?" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Higgiyaa bollan Muse hanni mala macca asaa shuchchaan caddana mala, nuuna azazeedda. Yaatina neeni waagay?β yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hanni mala maccassi shuchchan cadetta hayqqana mala Musey nu wogaan nuna azazides; nenich hanni gishshas ay gay?Β» gida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | αα αα αα«α² αΉα»α α«α΄α³ αααα αα αα΄α α ααα αα α£ααα΄α΅α€ ααα½ αα αα»α΅ α£α αα?Β» αα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα αα αα«α² αΉα»α α«α΄α³ αααα αα αα΄α α ααα αα α£ααα΄α΅α€ ααα½ αα αα½ α£α αα?β αα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hani mala maccashi shuchchan cadista hayqana mala mussey nu wogan nuna azazides, nech? hani gish ay gay? |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Muse higgey hanni mela maccas shuchchan cadeetta hayqqana mela kiittees. Yaatin, neeni woygay?β yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα΄ ααα αα αα αα«α΅ αΉα»α α«α΄α³ αααα αα αͺα΄α΅α’ α«α²αα₯ αα αααα?Β» α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα° α αα αα αα αα«α΅ αΉα»α α«α°α³ αααα αα αͺα΄α΅α’ α«α΅αα₯ αα αααα?β α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Muse higgey hanni mela maccas shuchan cadeta hayqana mela kiittees. Yaatin, neeni woygay?β yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Muse higgey hanni mela maccas shuchchan cadeetta hayqqana mela kiittees. Yaatin, neeni woygay?β yaagidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | αα΄αα£ α₯αα°αα½ α«α α΄αΆα½ α α΅ααα α₯αα²ααα© α αα α ααααα€ α αα°α΅ αα α΅ααα ?β |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα²α αααα΅α α΄α΅ α α΅ααα α°ααα« α₯αα΅α΅αα΅ αα΄ α ααα½α α αααα€ α αα°α΅ α΅α α₯αα΅α αα α΅ααα ?β |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α¨ααα£ αα αα΅ α¨αα₯ α₯α₯αα α°αα₯αα£ α½α΅α α°αα₯ αα΄ α₯αα α£αα α₯α©α€ αα΅α»αΈ α₯ααα£α£ α₯αα³α α΅α₯α?β α ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α¨ααα£ αα αα΅ α¨α£ α₯α³αα£ α₯αα α½α΅ααα΅α‘ αα΄ α₯αα α£ααα α£αα’ αα΅α»αΈ α₯ααα£α£ α₯αα³α α΅α₯αα‘ α ααα’ |