John 8:39 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሳቶም ድማ፡ ኣብርሃም ኣቦና እዩ፡ ኢሎም መለሱሉ። ኢየሱስ ከኣ ከምዚ በሎም፦ ደቂ ኣብርሃም እንተትኾኑ ግብሪ ኣብርሃም ምገበርኩም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እነ​ር​ሱም መል​ሰው፥ “የእ​ኛስ አባ​ታ​ችን አብ​ር​ሃም ነው” አሉት፤ ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “የአ​ብ​ር​ሃም ልጆች ብት​ሆ​ኑስ የአ​ብ​ር​ሃ​ምን ሥራ በሠ​ራ​ችሁ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) መልሰውም። አባታችንስ አብርሃም ነው አሉት። ኢየሱስም። የአብሃም ልጆች ብትሆኑ የአብርሃምን ሥራ ባደረጋችሁ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year መልሰውም “አባታችንስ አብርሃም ነው፤” አሉት። ኢየሱስም “የአብርሃም ልጆች ብትሆኑማ ኖሮ የአብርሃምን ሥራ ባደረጋችሁ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኡንቱንቱ ዛሪዴ፥ «ኑ ኣቡ ኣብራሃማ» ያጌዲኖ። ዬሱሲ ኡንቱንታ፥ «ሂንቴንቱ ኣብራሃሞ ናና ጊዴዴንቶ፥ ኢ ኦꬄዳ ኦሱዋ ማላ ኦꬃኒታ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ኡንቱንቱ ዛሪደ፥ “ኑ አቡ አብራሃማ” ያጌድኖ። የሱስ ኡንቱንታ፥ “ህንተንቱ አብራሃሞ ናና ግዴደንቶ፥ እ ኦዳ ኦሱዋ ማላ ኦንታ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Unttunttu zaariide, «Nu aabbu Abraahaama» yaageeddino. Yesuusi unttuntta, «Hinttenttu Abraahaamo naanaa gideeddentto, I ootseedda oosuwaa malaa ootsanita.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Unttunttu zaariide, "Nu aabbu Abraahaama" yaageeddino. Yesuusi unttuntta, "Hinttenttu Abraahaamo naanaa gideeddentto, I ootheedda oosuwaa malaa oothanita.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Unttunttu zaariide, “Nu aabbu Abraahaama” yaageeddino. Yesuusi unttuntta, “Hinttenttu Abraahaamo naanaa gideeddentto, I ootheedda oosuwaa malaa oothanita.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Isttika izas, «Nu aaway Abrahaame» giidi zaari yootiin Yesusi isttas, «Intte Abrahaame naa gididaakko Abrahaameththo ooththana.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢስቲካ ኢዛስ፥ «ኑ ኣዋይ ኣብራሃሜ» ጊዲ ዛሪ ዮቲን ዬሱሲ ኢስታስ፥ «ኢንቴ ኣብራሃሜ ና ጊዲዳኮ ኣብራሃሜ ኦና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢስቲካ ኢዛስ “ኑ ኣዋይ ኣብራሃሜ” ጊዲ ዛሪ ዮቲን፥ ዬሱሲ ኢስታስ “ኢንቴ ኣብራሃሜ ና ጊዲዳኮ ኣብራሃሜꬆ ኦꬃና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Isttikka izas “nu aaway Abbrameeko” gidi zari yootin Yesussay isttas hizzgdes “inte Abbramee na giddiko Abbrameetho ooththana shin.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Entti zaaridi, “Nu aaway Abrahaame” yaagidosona. Yesuusi enttako, “Hintte Abrahaame nayta gidiyakko I oothidayssa oothana.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኤንቲ ዛሪዲ፥ «ኑ ኣዋይ ኣብራሃሜ» ያጊዶሶና። ዬሱሲ ኤንታኮ፥ «ሂንቴ ኣብራሃሜ ናይታ ጊዲያኮ ኢ ኦꬂዳይሳ ኦꬃና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ኤንቲ ዛሪድ፥ “ኑ አዋይ አብራሃመ” ያግዶሶና። የሱሲ ኤንታኮ፥ “ህንተ አብራሃመ ናይታ ግድያኮ እ ኦዳይሳ ኦና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Enti zaaridi, “Nu aaway Abrahaame” yaagidosona. Yesuusi entako, “Hinte Abrahaame nayta gidiyako I oothidaysa oothana.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Entti zaaridi, “Nu aaway Abrahame” yaagidosona. Yesuusi enttako, “Hintte Abrahame nayta gidiyakko I oothidayssa oothana.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እነርሱም፣ “አባታችንስ አብርሃም ነው” ብለው መለሱለት። ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፤ “የአብርሃም ልጆችስ ብትሆኑ ፣ አብርሃም የሠራውን ትሠሩ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እነርሱም “አባታችን አብርሃም ነው” ሲሉ መለሱለት። ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፦ “የአብርሃም ልጆችስ ብትሆኑ ኖሮ የአብርሃምን ሥራ በሠራችሁ ነበር፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሳቶም ድማ “ንኣናስ ኣቦና ኣብርሃም እዩ” ኢሎም መለሱሉ። ኢየሱስ ከዓ “ውሉድ ኣብርሃም እንተ እትኾኑስ፥ ግብሪ ኣብርሃም ምገበርኩም ኔርኩም።
Amharic Tigrinya 2011 ንሳቶም፡ ኣቦናስ ኣብርሃም እዩ፡ ኢሎም መለሱሉ። የሱስ ከኣ፡ ውሉድ ኣብርሃም እንተ ትዀኑስ፡ ግብሪ ኣብርሃም ምገበርኩም ኔርኩም።