John 8:35 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ባርያ ድማ ኣብታ ቤት ንዘለኣለም ኣይጸንሕን እዩ፣ ወዲ ግና ንዘለኣለም ይጸንሕ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ባርያ ዘወትር በቤት አይኖርም፤ ልጅ ግን ለዘለዓለም ይኖራል። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ባርያም ለዘላለም በቤት አይኖርም፤ ልጁ ለዘላለም ይኖራል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ባርያም ለዘለዓለም በቤት አይኖርም፤ ልጁ ለዘለዓለም ይኖራል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣይሊ ኡባ ዎዴ ሶዪን ዴዔና፤ ሺን ናዓይ ሜꬊናው ጎሌን ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አይሊ ኡባ ዎደ ሶይን ደኤና፤ ሽን ናአይ መናዉ ጎለን ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayilii ubbaa wode soyin de'enna; shin na'ay med'inaw gollen de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayllii ubba wode soyin de7enna; shin na7ay medhinaw gollen de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayllii ubba wode soyin de7enna; shin na7ay medhinaw gollen de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ay wodekka aylley soon luxi de7enna. Yeloy gidikko aydekka soon dees. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣይ ዎዴካ ኣይሌይ ሶን ሉጺ ዴኤና። ዬሎይ ጊዲኮ ኣይዴካ ሶን ዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣይ ዎዴካ ኣይሌይ ሶን ሉፂ ዴዔና። ዬሎይ ጊዲኮ ኣይዴካ ሶን ዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ay wodekka aylleey keeththan luxxe deeyena, yeloy gidkko aydeka keeththan deyes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Aylley merinaw soo asaara deenna, shin na7ay merinaw soo asaara de7ees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣይሌይ ሜሪናው ሶ ኣሳራ ዴና፥ ሺን ናዓይ ሜሪናው ሶ ኣሳራ ዴዔስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አይለይ መርናዉ ሶ አሳራ ዴና፥ ሽን ናአይ መርናዉ ሶ አሳራ ደኤስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Aylley merinaw soo asaara deenna, shin na7ay merinaw soo asaara de7ees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Aylley merinaw soo asaara deenna, shin na7ay merinaw soo asaara de7ees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ባሪያ ለዘለቄታ በቤተ ሰቡ ውስጥ አይኖርም፤ ልጅ ግን ምንጊዜም በቤት ይኖራል። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ባሪያ ሁልጊዜ በቤት ውስጥ አይኖርም፤ ልጅ ግን ሁልጊዜ በቤት ውስጥ ይኖራል። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ባርያ ኣብ ቤት ንዅልሻዕ ኣይነብርን እዩ። ውሉድ ግና ንዅሉ ጊዜ ኣብኡ ነባሪ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ባርያ ኸኣ ኣብ ቤት ንዂሉ ጊዜ ኣይነብርን፡ ውሉድ ግና ንዂሉ ጊዜ ይነብር እዩ። |