John 8:31 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ የሱስ ነቶም ብእኡ ዝኣመኑ ኣይሁድ፡ ኣብ ቃለይ እንተ ጸኒዕኩም፡ ብሓቂ ደቀ መዛሙርተይ ኢኹም፡ በሎም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም ያመኑበትን አይሁድ እንዲህ አላቸው፥ “እናንተም በቃሌ ጸንታችሁ ብትኖሩ በእውነት ደቀ መዛሙርቴ ናችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም ያመኑትን አይሁድ። እናንተ በቃሌ ብትኖሩ በእውነት ደቀ መዛሙርቴ ናችሁ፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም ያመኑትን አይሁድ እንዲህ አላቸው፤ “እናንተ በቃሌ ብትኖሩ በእውነት ደቀ መዛሙርቴ ናችሁ፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ባሬና ኣማኔዳ ኣዪሁዳቱዋ፥ «ሂንቴንቱ ታኒ ታማሪሲያዎ ኣዛዜቶፔ፥ ቱሙ ታና ካሊያዋንታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ባረና አማኔዳ አይሁዳቱዋ፥ “ህንተንቱ ታን ታማርስያዎ አዛዘቶፐ፥ ቱሙ ታና ካልያዋንታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi barena ammaneedda Ayihudatuwaa, «Hinttenttu Taani tamaarissiyaawoo azazettooppe, tumu Taana kaalliyaawantta. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi barena ammaneedda Ayihudatuwaa, "Hinttenttu Taani tamaarissiyaawoo azazettooppe, tumu Taana kaalliyaawantta. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi barena ammaneedda Ayihudatuwaa, “Hinttenttu Taani tamaarissiyaawoo azazettooppe, tumu Taana kaalliyaawantta. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusi bana ammanida Ayhudata, «Intte tumu ta qaalan diikko intte tumappe tana kaallizayta gidana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲ ባና ኣማኒዳ ኣይሁዳታ፥ «ኢንቴ ቱሙ ታ ቃላን ዲኮ ኢንቴ ቱማፔ ታና ካሊዛይታ ጊዳና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲ ባና ኣማኒዳ ኣይሁዳታ “ኢንቴ ቱሙ ታ ቃላን ዲኮ ኢንቴ ቱማፔ ታና ካሊዛይታ ጊዳና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussay bena ammanida ayhudata hizzgdes “inte tummu ta qaalan dikko inte tummupe tana kaallizayta gidana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi bana ammanida asatakko, “Hintte ta timirttiyas kiitettiko tuma tana kaalleyssata. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ባና ኣማኒዳ ኣሳታኮ፥ «ሂንቴ ታ ቲሚርቲያስ ኪቴቲኮ ቱማ ታና ካሌይሳታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ባና አማንዳ አሳታኮ፥ “ህንተ ታ ትምርትያስ ኪተትኮ ቱማ ታና ካለይሳታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi bana ammanida asatako, “Hinte ta timirtiyas kiitetiko tuma tana kaalleyisata. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi bana ammanida asatakko, “Hintte ta timirttiyas kiitettiko tuma tana kaalleyssata. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም በእርሱ ያመኑትን አይሁድ እንዲህ አላቸው፤ “በትምህርቴ ብትጸኑ እናንተ በእውነት ደቀ መዛሙርቴ ናችሁ፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስ በእርሱ ላመኑት አይሁድ እንዲህ አለ፤ “እናንተ በቃሌ ብትኖሩ በእርግጥ ደቀ መዛሙርቴ ትሆናላችሁ፤ |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ኢየሱስ ነቶም ብእኡ ዝኣመኑ ኣይሁድ “ንስኻትኩም ብቓለይ እንተ ፀኒዕኹም፥ ብሓቂ ደቀ መዛሙርተይ ኢኹም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ የሱስ ነቶም ብእኡ ዝኣመኑ ኣይሁድ፡ ንስኻትኩም ኣብ ቃለይ እንተ ጸናዕኩም፡ ብሓቂ ደቀ መዛሙርተይ ኢኹም። |