John 8:3 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቶም ጸሓፍትን ፈሪሳውያንን ድማ ብዘሙት እተታሕዘት ሰበይቲ ናብኡ ኣምጽእዎ። ኣብ ማእከል ምስ ኣቐመጥዋ ድማ፡ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጻፎችና ፈሪሳውያንም በዝሙት የተያዘች ሴት ወደ እርሱ አምጥተው በመካከል አቆሙአት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ጻፎችና ፈሪሳውያንም በምንዝር የተያዘችን ሴት ወደ እርሱ አመጡ በመካከልም እርሱዋን አቁመው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ጻፎችና ፈሪሳውያንም በምንዝር የተያዘችን ሴት ወደ እርሱ አመጡ፤ በመካከልም እርሱዋን አቁመው |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሙሴ ሂጊያ ታማሪሲያዋንቱኔ ፓሪሳዋቱ ዎሹሚሺን ኦይቄቴዳ ኢቲ ሚሺራቶ ኣኮ ኣሄዲኖ። ኡንቱንቱ ኣሳ ኡባ ሲንꬃን ኢዞ ኤሲዴ ዬሱሳ፥ |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሙሴ ህግያ ታማርስያዋንቱነ ፓርሳዋቱ ዎሹምሽን ኦይቀቴዳ እት ምሽራቶ አኮ አሄድኖ። ኡንቱንቱ አሳ ኡባ ስንን እዞ ኤሲደ የሱሳ፥ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttunne Parisaawatuu woshummishshin oyk'etteedda itti mishiratto aakko aheeddino. Unttunttu asaa ubbaa sintsan izo essiide Yesuusa, |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttunne Parisaawatuu woshummishshin oyqetteedda itti mishiratto aakko aheeddino. Unttunttu asaa ubbaa sinthan izo essiide Yesuusa, |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Muse higgiyaa tamaarissiyaawanttunne Parisaawatuu woshummishshin oyqetteedda itti mishiratto aakko aheeddino. Unttunttu asaa ubbaa sinthan izo essiide Yesuusa, |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Muse wogaa tamaarsizaytinne Farsaaweti issi laymatashe oykettida maccas dizaaro ekki yiidi dere sinththan essida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲኔ ፋርሳዌቲ ኢሲ ላይማታሼ ኦይኬቲዳ ማጫስ ዲዛሮ ኤኪ ዪዲ ዴሬ ሲንን ኤሲዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሙሴ ዎጋ ታማርሲዛይቲኔ ፋርሳዌቲ ኢሲ ላይማታሼ ኦይኬቲዳ ማጫስ ዲዛሮ ኤኪ ዪዲ ዴሬ ሲንꬃን ኤሲዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Musse woga tammarisizaytine Parssawet issi laymatethan oyketda maccashsh dizaro eeki yidi dere sinththan eesida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Higge asttamaaretinne Farisaaweti laymatishin oykkida issi maccasiw iyaakko ehidosona. Entti asa ubbaa sinthan iyo essidi, |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂጌ ኣስታማሬቲኔ ፋሪሳዌቲ ላይማቲሺን ኦይኪዳ ኢሲ ማጫሲው ኢያኮ ኤሂዶሶና። ኤንቲ ኣሳ ኡባ ሲንꬃን ኢዮ ኤሲዲ፥ |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህገ አስታማረትነ ፋርሳወት ላይማትሽን ኦይክዳ እስ ማጫስዉ እያኮ ኤህዶሶና። ኤንቲ አሳ ኡባ ስንን እዮ ኤስድ፥ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Higge astamaaretinne Farsaaweti laymatishin oykida issi maccasiw iyako ehidosona. Enti asa ubbaa sinthan iyo essidi, |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Higge asttamaaretinne Farisaaweti laymatishin oykkida issi maccasiw iyaakko ehidosona. Entti asa ubbaa sinthan iyo essidi, |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የኦሪት ሕግ መምህራንና ፈሪሳውያን በምንዝር የተያዘች ሴት አመጡ፤ በሕዝቡም ፊት አቁመዋት፣ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የሕግ መምህራንና ፈሪሳውያን ስታመነዝር የተያዘች ሴት አመጡና በሕዝቡ መካከል አቆሙአት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | መምህራን ሕግን ፈሪሳውያንን ድማ፥ እንትትዝሙ ዝተረኽበት ሰበይቲ፥ ናብኡ ኣምፂኦም ኣብ ማእኸል ደው ኣቢሎም፥ |
| Amharic Tigrinya 2011 | ጸሓፍትን ፈሪሳውያንን ድማ ኣብ ዝሙት እተረኽበት ሰበይቲ ናብኡ ኣምጺኦም፡ ኣብ ማእከል ደው ኣቢሎም፡ |