John 8:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ብዛዕባኹም ብዙሕ ክብሎን ክፈርድን ኣሎኒ፡ እቲ ዝለኣኸኒ ግና ሓቀኛ እዩ። ካብኡ ዝሰማዕክዎ ድማ ንዓለም እዛረባ ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ስለ እና​ንተ የም​ና​ገ​ረ​ውና የም​ፈ​ር​ደው ብዙ አለኝ፤ የላ​ከ​ኝም እው​ነ​ተኛ ነው፤ እኔ በእ​ርሱ ዘንድ የሰ​ማ​ሁ​ትን ለዓ​ለም እና​ገ​ራ​ለሁ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለ እናንተ የምናገረው የምፈርደውም ብዙ ነገር አለኝ፤ ዳሩ ግን የላከኝ እውነተኛ ነው እኔም ከእርሱ የሰማሁትን ይህን ለዓለም እናገራለሁ አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለ እናንተ የምናገረው የምፈርደውም ብዙ ነገር አለኝ፤ ዳሩ ግን የላከኝ እውነተኛ ነው፤ እኔም ከእርሱ የሰማሁትን ይህን ለዓለም እናገራለሁ፤” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ታኒ ሂንቴባ ሃሳዪያባይኔ ፒርዲያባይ ዳሮባይ ዴዔ። ሺን ታና ኪቴዳዌ ቱማንቻ፤ ቃሲ ታኒ ኣፔ ሲሴዳዋ ኣላሚያ ኣሳው ኦዳይ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ታን ህንተባ ሃሳይያባይነ ፕርድያባይ ዳሮባይ ደኤ። ሽን ታና ኪቴዳዌ ቱማንቻ፤ ቃይ ታን አፐ ስሴዳዋ አላምያ አሳዉ ኦዳይ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Taani hinttebaa haasayiyaabaynne pirddiyaabay darobay de'ee. Shin Taana kiitteeddawe tumanchchaa; k'ay Taani aappe siseeddawaa alamiyaa asaw oday» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Taani hinttebaa haasayiyabaynne pirddiyaabay darobay de7ee. Shin Taana kiitteeddawe tumanchchaa; qassi Taani aappe siseeddawaa alamiyaa asaw oday" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Taani hinttebaa haasayiyabaynne pirddiyaabay darobay de7ee. Shin Taana kiitteeddawe tumanchchaa; qassi Taani aappe siseeddawaa alamiyaa asaw oday” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ta intte bolla haasayanayssinne pirdiza yo7oy daroy dees. Gido attiin tana kiittidaadey ammanettidaade; tanikka izappe siyidayssa ha alamezas yootays» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ታ ኢንቴ ቦላ ሃሳያናይሲኔ ፒርዲዛ ዮኦይ ዳሮይ ዴስ። ጊዶ ኣቲን ታና ኪቲዳዴይ ኣማኔቲዳዴ፤ ታኒካ ኢዛፔ ሲዪዳይሳ ሃ ኣላሜዛስ ዮታይስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ታ ኢንቴ ቦላ ሃሳያናይሲኔ ፒርዳዛ ዮዖይ ዳሮይ ዴስ። ጊዶ ኣቲን ታና ኪቲዳዴይ ኣማኔቲዳዴ፤ ታካ ኢዛፔ ሲዪዳይሳ ሃ ኣላሜዛስ ዮታይስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ta inte bolla hasaizaysine pirdza yooy daroy dees, gido attin tana kittiddadey ammanetdade, taka izape siydaysa ha allamezas yootays.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Taani hinttebaa odada pirddiyabay darobay de7ees. Shin tana kiittidayssi tumanchcho; qassi taani iyappe si7idayssa xalaala alamiyas odays” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ታኒ ሂንቴባ ኦዳዳ ፒርዲያባይ ዳሮባይ ዴዔስ። ሺን ታና ኪቲዳይሲ ቱማንቾ፤ ቃሲ ታኒ ኢያፔ ሲዒዳይሳ ፃላላ ኣላሚያስ ኦዳይስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ታኒ ህንተባ ኦዳዳ ፕርድያባይ ዳሮባይ ደኤስ። ሽን ታና ኪትዳይስ ቱማንቾ፤ ቃስ ታኒ እያፐ ስእዳይሳ ፃላላ አላምያስ ኦዳይስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Taani hintebaa odada pirdiyabay darobay de7ees. Shin tana kiittidaysi tumancho; qassi taani iyape si7idaysa xalaala alamiyas odayis” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Taani hinttebaa odada pirddiyabay darobay de7ees. Shin tana kiittidayssi tumanchcho; qassi taani iyappe si7idayssa xalaala alamiyas odays” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእናንተ ላይ ብዙ የምናገረውና ብዙ የምፈርደው ነገር አለኝ፤ ዳሩ ግን የላከኝ ታማኝ ነው፤ ከእርሱም የሰማሁትን ለዓለም እናገራለሁ።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ስለ እናንተ የምናገረውና የምፈርደው ብዙ ነገር አለኝ፤ ይሁን እንጂ የላከኝ እውነተኛ ነው፤ እኔም ለዓለም የምናገረው ከእርሱ የሰማሁትን ነው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ብዛዕባኻትኹም ብዙሕ ዝዛረቦን ዝፈርዶን ኣለኒ፤ እቲ ዝለኣኸኒ ግና ሓቀኛ እዩ፤ ኣነውን ነቲ ኻብኡ ዝሰማዕኽዎ፥ ንዓለም እነግር ኣለኹ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ብዛዕባኹም ዝዛረቦን ዝፈርዶን ብዙሕ ኣሎኒ። እቲ ዝለኣኸኒ ግና ብዓል ሓቂ እዩ፡ ካብኡ ዝሰማዕክዎ ንዓለም እነግር ኣሎኹ፡ በሎም።