John 8:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንግሆ ንግሆ ድማ ናብ ቤተ መቕደስ መሊሱ፡ ኵሉ ህዝቢ ናብኡ መጸ። ኮፍ ኢሉ ድማ መሃሮም።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በጥ​ዋ​ትም ገስ​ግሦ ዳግ​መኛ ወደ ቤተ መቅ​ደስ ገባ፤ ሕዝ​ቡም ሁሉ ወደ እርሱ ተሰ​በ​ሰቡ፤ እር​ሱም ተቀ​ምጦ ያስ​ተ​ም​ራ​ቸው ጀመር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ማለዳም ደግሞ ወደ መቅደስ ደረሰ ሕዝቡም ሁሉ ወደ እርሱ መጡ። ተቀምጦም ያስተምራቸው ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ማለዳም ደግሞ ወደ መቅደስ ደረሰ፤ ሕዝቡም ሁሉ ወደ እርሱ መጡ። ተቀምጦም ያስተምራቸው ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዎንቴꬃ ጋላሲ ጉራን ጌሻ ጎሊያ ሲሜዳ፤ ኡባ ኣሳይ ኣኮ ዪና፥ ኡቲዴ ኡንቱንታ ታማሪሱዋ ዶሜዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዎንተ ጋላስ ጉራን ጌሻ ጎልያ ስሜዳ፤ ኡባ አሳይ አኮ ዪና፥ ኡቲደ ኡንቱንታ ታማርሱዋ ዶሜዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Wonttetsa gallassi guuran Geeshsha Golliyaa simmeedda; ubbaa Asay aakko yiina, uttiide unttuntta tamaarissuwaa doommeedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Wonttetha gallassi guuran Geeshsha Golliyaa simmeedda; ubba asay aakko yiina, uttiide unttuntta tamaarissuwaa doommeedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Wonttetha gallassi guuran Geeshsha Golliyaa simmeedda; ubba asay aakko yiina, uttiide unttuntta tamaarissuwaa doommeedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Wonteththa gallas maalado wonttara Xoossa Keeththe simmi yides. Dereykka wuri izakko yiin izi uttidi istta tamaarso oykkides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዎንቴ ጋላስ ማላዶ ዎንታራ ጾሳ ኬ ሲሚ ዪዴስ። ዴሬይካ ዉሪ ኢዛኮ ዪን ኢዚ ኡቲዲ ኢስታ ታማርሶ ኦይኪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዎንቴꬃ ጋላስ ማላዶ ዎንታራ ፆሳ ኬꬄ ሲሚ ዪዴስ። ዴሬይካ ዉሪ ኢዛኮ ዪን ኢዚ ኡቲዲ ኢስታ ታማርሶ ኦይኪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Wontteththa gaalas malado wonttara xoossa keeth simmii yidess, dereyka wuri izakko yiin izi uttdii istta tammariso oykides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qassi wonttetha gallas guura Xoossa Keethi simmis. Daro asay iyaakko yin uttidi entta tamaarssis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃሲ ዎንቴꬃ ጋላስ ጉራ ፆሳ ኬꬂ ሲሚስ። ዳሮ ኣሳይ ኢያኮ ዪን ኡቲዲ ኤንታ ታማርሲስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃስ ዎንተ ጋላስ ጉራ ፆሳ ኬ ስምስ። ዳሮ አሳይ እያኮ ይን ኡትድ ኤንታ ታማርስስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qassi wontetha gallas guura Xoossa Keethi simmis. Daro asay iyako yin uttidi enta tamaarsis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qassi wonttetha gallas guura Xoossa Keethi simmis. Daro asay iyaakko yin uttidi entta tamaarssis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በማለዳም በቤተ መቅደስ አደባባይ እንደ ገና ታየ፤ ሕዝቡም በዙሪያው ተሰበሰበ፤ ሊያስተምራቸውም ተቀመጠ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በማግስቱም ጠዋት በማለዳ ወደ ቤተ መቅደስ ተመልሶ መጣ፤ ሕዝቡም ሁሉ ወደ እርሱ መጡ፤ እርሱም ተቀምጦ ያስተምር ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ምድሪ ምስ ወግሐ ኸዓ፥ ኣንጊሁ ናብ ቤተ መቕደስ ተመሊሱ መፀ። ኵሉ ህዝቢ እውን ናብኡ ተኣከበ፤ ተቐሚጡ ድማ ይምህሮም ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011 ምድሪ ምስ ወግሔ፡ ኣንጊሁ ኸም ብሓድሽ ናብ ቤተ መቕደስ መጸ። ብዘሎ እቲ ህዝቢውን ናብኡ መጸ፡ ተቐሚጡ ኸኣ ይምህሮም ነበረ።