John 8:13 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ስለዚ ፈሪሳውያን ብዛዕባ ገዛእ ርእስኻ ትምስክር ኣሎኻ። መዝገብካ ሓቂ ኣይኮነን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ፈሪሳውያንም፥ “አንተ ስለ ራስህ ትመሰክራለህ፤ እንግዲያስ ምስክርነትህ እውነት አይደለም” አሉት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ፈሪሳውያንም። አንተ ስለ ራስህ ትመሰክራለህ፤ ምስክርነትህ እውነት አይደለም አሉት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ፈሪሳውያንም “አንተ ስለ ራስህ ትመሰክራለህ፤ ምስክርነትህ እውነት አይደለም፤” አሉት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሄዋፔ ጉዬ ፓሪሳዋቱ፥ «ኔኒ ኔባ ማርካታሳ፤ ኔ ማርካቴꬃይ ቱማ ጊዴና» ያጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ሄዋፐ ጉየ ፓርሳዋቱ፥ “ኔን ነባ ማርካታሳ፤ ነ ማርካተይ ቱማ ግደና” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaappe guyye Parisaawatuu, «Neeni nebaa markkattaasa; ne markkatetsay tuma gidenna» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaappe guyye Parisaawatuu, "Neeni nebaa markkattaasa; ne markkatethay tuma gidenna" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaappe guyye Parisaawatuu, “Neeni nebaa markkattaasa; ne markkatethay tuma gidenna” yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Farsaaweti, «Neni ne gishshas markkattaasa; Ne markkay tumu gidenna» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ፋርሳዌቲ፥ «ኔኒ ኔ ጊሻስ ማርካታሳ፤ ኔ ማርካይ ቱሙ ጊዴና» ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ፋርሳዌቲ “ኔኒ ኔ ጊሽ ማርካታሳ፤ ኔ ማርካይ ቱሙ ጊዴና” ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Parssawet “nenii ne gish markkatasa, ne markkaay tummu gideena” gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Farisaaweti, “Ne nebaa markkattasa, shin ne markkatethay tuma gidenna” yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፋሪሳዌቲ፥ «ኔ ኔባ ማርካታሳ፥ ሺን ኔ ማርካቴꬃይ ቱማ ጊዴና» ያጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፋርሳወት፥ “ኔኒ ነባ ማርካታሳ፥ ሽን ነ ማርካተይ ቱማ ግደና” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Farsaaweti, “Neeni nebaa markataasa, shin ne markatethay tuma gidenna” yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Farisaaweti, “Ne nebaa markkattasa, shin ne markkatethay tuma gidenna” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ፈሪሳውያንም፣ “አንተ ስለ ራስህ ስለምትመሰክር ምስክርነትህ ተቀባይነት የለውም” አሉት። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ፈሪሳውያን “አንተ ስለ ራስህ ትመሰክራለህ፤ ምስክርነትህ እውነት አይደለም” አሉት። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ፈሪሳውያን ከዓ “ንስኻ ንባዕልኻ ትምስክር ኣለኻ፤ ስለዙይ ምስክርነትካ ሓቂ ኣይኮነን” በልዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ፈሪሳውያን ከኣ፡ ንስኻ ንርእስኻ ትምስክር ኣሎኻ፡ ምስክርካ ሓቂ ኣይኰነን፡ በልዎ። |