John 7:6 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ የሱስ፡ ግዜይ ገና ኣይበጽሐን፡ ግዜኹም ግና ወትሩ ድሉው እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፥ “ጊዜዬ ገና አልደረሰም፤ የእናንተ ጊዜ ግን ዘወትር የተዘጋጀ ነው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም እንዲህ አላቸው። ጊዜዬ ገና አልደረሰም፥ ጊዜያችሁ ግን ዘወትር የተመቸ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም እንዲህ አላቸው “ጊዜዬ ገና አልደረሰም፤ ጊዜያችሁ ግን ዘወትር የተመቸ ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ኡንቱንታ፥ «ታው ኢንጄቲያ ዎዲ ጋኪቤና፤ ሺን ሂንቴንቱሲ ኣይ ዎዴካ ኢንጄቴ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ኡንቱንታ፥ “ታዉ እንጀትያ ዎዲ ጋክቤና፤ ሽን ህንተንቶ አይ ዎደካ እንጀቴ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi unttuntta, «Taw injjetiyaa wodii gakkibeenna; shin hinttenttoo ay wodekka injjetee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi unttuntta, "Taw injjetiyaa wodii gakkibeenna; shin hinttenttussi ay wodekka injjetee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi unttuntta, “Taw injjetiyaa wodii gakkibeenna; shin hinttenttussi ay wodekka injjetee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusikka isttas, «Ta wodey buro gakkibeenna; intte wodey gidikko ubba wode inttes giigakko. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሲካ ኢስታስ፥ «ታ ዎዴይ ቡሮ ጋኪቤና፤ ኢንቴ ዎዴይ ጊዲኮ ኡባ ዎዴ ኢንቴስ ጊጋኮ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሲካ ኢስታስ “ታ ዎዴይ ቡሮ ጋኪቤና፤ ኢንቴ ዎዴይ ጊዲኮ ኡባ ዎዴ ኢንቴስ ጊጋኮ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussayka isttas hizzigides. “ta wodey buroo gakiibeyna, inte wodey gidiko wuriso wode intes gigako. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi enttako, “Taw injje wodey gakkibeenna, shin hinttew ubba wodey injjetees. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ኤንታኮ፥ «ታው ኢንጄ ዎዴይ ጋኪቤና፥ ሺን ሂንቴው ኡባ ዎዴይ ኢንጄቴስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ኤንታኮ፥ “ታዉ እንጀ ዎደይ ጋክቤና፥ ሽን ህንተዉ ኡባ ዎደይ እንጀቴስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi entako, “Taw inje wodey gakibeenna, shin hintew ubba wodey injetees. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi enttako, “Taw injje wodey gakkibeenna, shin hinttew ubba wodey injjetees. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፤ “ለእኔ ትክክለኛው ጊዜ ገና አልደረሰም፤ ለእናንተ ግን ማንኛውም ጊዜ ምቹ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ኢየሱስም እንዲህ አላቸው፦ “የእኔ ጊዜ ገና አልደረሰም፤ የእናንተ ጊዜ ግን ዘወትር የተመቸ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኢየሱስ ድማ “ጊዜይ ገና ኣይበፅሐን፤ ጊዜኹም ግና፥ ኵልሻዕ ድልዊ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | የሱስ ከኣ፡ ጊዜይ ገና ኣይበጽሔን፡ ጊዜኹም ግና ኵሉ ሳዕ እተዳለወ እዩ። |