John 7:34 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክትደልየኒ ኢኻ እምበር ኣይትረኽበኒን ኢኻ፤ ኣነ ኣብ ዘለኹዎ ድማ ኣብኡ ክትመጹ ኣይትኽእሉን ኢኹም። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ትሹኛላችሁ፤ አታገኙኝምም፤ እኔ ወደምሄድበትም እናንተ መምጣት አትችሉም።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ትፈልጉኛላችሁ አታገኙኝምም፤ እኔም ወዳለሁበት እናንተ ልትመጡ አትችሉም አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ትፈልጉኛላችሁ አታገኙኝም፤ እኔም ወዳለሁበት እናንተ ልትመጡ አትችሉም፤” አለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱ ታና ኮያና፤ ሺን ዴሚኪታ፤ ኣዪሲ ጎፔ፥ ታኒ ዴዒያ ሳዓ ሂንቴንቱ ባናው ዳንዳዪኪታ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱ ታና ኮያና፤ ሽን ደምክታ፤ አያዉ ጎፐ፥ ታን ደእያ ሳኣ ህንተንቱ ባናዉ ዳንዳይክታ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttu taana koyyana; shin demmikkita; ayaw gooppe, taani de'iyaa sa'aa hinttenttu baanaw danddaykkita» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttu taana koyyana; shin demmikkita; ayissi gooppe, taani de7iyaa sa7aa hinttenttu baanaw danddayikkita" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttu taana koyyana; shin demmikkita; ayissi gooppe, taani de7iyaa sa7aa hinttenttu baanaw danddayikkita” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Intte tana koyana shin demmeketa; intte ta dizaso yaanaas dandayekketa» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴ ታና ኮያና ሺን ዴሜኬታ፤ ኢንቴ ታ ዲዛሶ ያናስ ዳንዳዬኬታ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴ ታና ኮያና ሺን ዴሜኬታ። ኢንቴ ታ ዲዛሶ ያናስ ዳንዳዬኬታ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Inte tana koyana shin demekkista, inte ta dizzaso yanas danddaekeista.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte tana koyana, shin demmeketa. Taani de7iyasuwa hintte yaanaw dandda7ekketa” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ታና ኮያና፥ ሺን ዴሜኬታ። ታኒ ዴዒያሱዋ ሂንቴ ያናው ዳንዳዔኬታ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ታና ኮያና፥ ሽን ደመከታ። ታኒ ደእያሱዋ ህንተ ያናዉ ዳንዳኤከታ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte tana koyana, shin demmeketa. Taani de7iyasuwa hinte yaanaw danda7eketa” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte tana koyana, shin demmeketa. Taani de7iyasuwa hintte yaanaw dandda7ekketa” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ትፈልጉኛላችሁ፤ ግን አታገኙኝም፤ ወዳለሁበትም ልትመጡ አትችሉም።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ ትፈልጉኛላችሁ፤ ግን አታገኙኝም፤ እኔ ወዳለሁበት፥ እናንተ መምጣት አትችሉም።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ክትደልዩኒ ኢኹም፤ እንተ ኾነ ኣይትረኽቡንን፤ ናብቲ ኣነ ዘለኽዎ ኸዓ፥ ክትመፁ ኣይትኽእሉን ኢኹም” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ክትደልዩኒ ኣይክትረኽቡንን ኢኹም፡ ናብቲ ኣነ ዘሎኽዎ ኸኣ ንስኻትኩም ክትመጹ ኣይኰነልኩም እዩ፡ በሎም። |