John 7:22 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ሙሴ ግዝረት ሂቡኩም። (ካብ ሙሴ እምበር ካብ ኣቦታት ስለ ዝዀነ ኣይኰነን)፡ ብመዓልቲ ሰንበት ድማ ንሰብ ግዙር። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ስለዚህ ሙሴ ግዝረትን ሰጥቶአችሁ ነበር፤ ነገር ግን ከአባቶች ናት እንጂ ከሙሴ አይደለችም፤ በሰንበትም ሰውን ትገዝሩታላችሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ ሙሴ መገረዝን ሰጣችሁ፤ ከአባቶችም ነው እንጂ ከሙሴ አይደለም፤ በሰንበትም ሰውን ትገርዛላችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሙሴ መገረዝን ሰጣችሁ፤ ከአባቶችም ነው እንጂ ከሙሴ አይደለም፤ በሰንበትም ሰውን ትገርዛላችሁ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱ ናና ሂንቴንቱ ዶካላና ማላ፥ ሙሴ ሂንቴንታ ኣዛዜዳ። ሺን ዶካሉሳይ ሂንቴንቱ ኣዋቱዋና ዬዳዋፔ ኣቲን፥ ሙሴና ዪቤና፤ ሄዋሲ ሂንቴንቱ ሳምባታን ኣቱማ ናና ዶካሊታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱ ናና ህንተንቱ ዶካላና ማላ፥ ሙሴ ህንተንታ አዛዜዳ። ሽን ዶካሉሳይ ህንተንቱ አዎቱዋና ዬዳዋፐ አትን፥ ሙሴና ይቤና፤ ሄዎ ህንተንቱ ሳምባታን አቱማ ናና ዶካሊታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttu naanaa hinttenttu dookaalana mala, Muse hinttentta azazeedda. Shin dookaalussay hinttenttu aawotuwaana yeeddawaappe attin, Musenna yibeenna; hewoo hinttenttu Sambbataan attuma naanaa dookaaliita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttu naanaa hinttenttu dookaalana mala, Muse hinttentta azazeedda. Shin dookaalussay hinttenttu aawatuwanna yeeddawaappe attin, Musenna yibeenna; hewaassi hinttenttu Sambbataan attuma naanaa dookaaliita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttu naanaa hinttenttu dookaalana mala, Muse hinttentta azazeedda. Shin dookaalussay hinttenttu aawatuwanna yeeddawaappe attin, Musenna yibeenna; hewaassi hinttenttu Sambbataan attuma naanaa dookaaliita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Musey inttes qaxxara woga immides; he wogaykka imettiday kase aawatappe beettides attiin Museppe gidenna. Histtiin hekko intteka Sambata gallassika as qaxxareeta. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሙሴይ ኢንቴስ ቃጻራ ዎጋ ኢሚዴስ፤ ሄ ዎጋይካ ኢሜቲዳይ ካሴ ኣዋታፔ ቤቲዴስ ኣቲን ሙሴፔ ጊዴና። ሂስቲን ሄኮ ኢንቴካ ሳምባታ ጋላሲካ ኣስ ቃጻሬታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሙሴይ ኢንቴስ ቃፃራ ዎጋ ኢሚዴስ፤ ሄ ዎጋይካ ኢሜቲዳይ ካሴ ኣዋታፔ ቤቲዴስ ኣቲን ሙሴፔ ጊዴና። ሂስቲን ሄኮ ኢንቴካ ሳምባታ ጋላሲካ ኣስ ቃፃሬታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Musseey intes qaxxara woga immidees, he wogayyka immeetiday kase aawatape beetidees attin Mussepe gidena. histtin hekko intekka sambbatta gaalasiika asse qaxxarista. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hinttee, hintte nayta qaxxarana mela Musey kiittis. Shin qaxxaro hintte mayzati doomidosonappe attin Muse gidenna. Hessa gisho, hintte Sambbaata gallas adde nayta qaxxareeta. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ፥ ሂንቴ ናይታ ቃፃራና ሜላ ሙሴይ ኪቲስ። ሺን ቃፃሮ ሂንቴ ማይዛቲ ዶሚዶሶናፔ ኣቲን ሙሴ ጊዴና። ሄሳ ጊሾ፥ ሂንቴ ሳምባታ ጋላስ ኣዴ ናይታ ቃፃሬታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ፥ ህንተ ናይታ ቃፃራና መላ ሙሰይ ኪትስ። ሽን ቃፃሮ ህንተ ማይዛት ዶምዶሶናፐ አትሽን፥ ሙሰ ግደና። ሄሳ ግሾ፥ ህንተ ሳምባታ ጋላስ አደ ናይታ ቃፃሬታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte, hinte nayta qaxarana mela Musey kiittis. Shin qaxaro hinte mayzati doomidosonape attishin, Muse gidenna. Hessa gisho, hinte Sambaata gallas adde nayta qaxareeta. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hinttee, hintte nayta qaxxarana mela Musey kiittis. Shin qaxxaro hintte mayzati doomidosonappe attin Muse gidenna. Hessa gisho, hintte Sambbaata gallas adde nayta qaxxareeta. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ግዝረት የመጣው ከአባቶች እንጂ ከሙሴ አይደለም፤ ሆኖም ሙሴ ግዝረትን ስለ ሰጣችሁ፣ በሰንበት እንኳ ሕፃን ትገርዛላችሁ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሙሴ የግዝረትን ሥርዓት ሰጣችሁ፤ ይህም ሥርዓት የተገኘው፤ ከአባቶች ነው እንጂ ከሙሴ አይደለም፤ እናንተም እኮ በሰንበት ሰውን ትገርዛላችሁ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ሙሴ ግርዘት ሰርዐልኩም፤ እዙይ ድማ ኻብ ኣቦታት እዩ እምበር፥ ካብ ሙሴ ኣይነበረን፤ ንሰብውን ብሰንበት ትገርዝዎ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ምእንትዚ ሙሴ ግዝረት ሰርዓልኩም፡ እዚ ድማ ካብ ኣቦታት እዩ እሞበር፡ ካብ ሙሴ ኣይኰነን፡ ንሰብ ብሰንበት ትገዝርዎ ኣሎኹም። |