John 7:15 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣይሁድ ድማ ተገረሙ፡ እዚ ሰብኣይ እዚ ፈጺሙ ስለ ዘይተማህረ፡ ከመይ ኢሉ ፊደላት ይፈልጥ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አይ​ሁ​ድም፥ “ይህ ሳይ​ማር መጽ​ሐ​ፍን እን​ዴት ያው​ቃል?” እያሉ ትም​ህ​ር​ቱን አደ​ነቁ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አይሁድም። ይህ ሰው ሳይማር መጻሕፍትን እንዴት ያውቃል? ብለው ይደነቁ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አይሁድም “ሳይማር መጻሕፍትን እንዴት ያውቃል?” ብለው ይደነቁ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሁዳቱ ማላሌሌቲዴ፥ «ሃ ቢታኒ ኣይኔ ታማሬናን ሃዋ ኬና ዋኒ ኤሬዴ?» ያጌዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አይሁዳቱ ማላለቲደ፥ “ሀ ብታኒ አይነ ታማረናን ሀዋ ኬና ዋን ኤሬዴ?” ያጌድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayihudatuu maalalettiide, «Ha bitanii ayinne tamaarennaan hawaa keena waan ereeddee?» yaageeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayihudatuu maalalelettiide, "Ha bitani aynne tamaarennaan hawaa keena waani ereeddee?" yaageeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayihudatuu maalalelettiide, “Ha bitani aynne tamaarennaan hawaa keena waani ereeddee?” yaageeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Ayhudati, «Hayssi addezi tamaarontta dishe hayssa wursi wostti eridee?» giidi malalettida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣይሁዳቲ፥ «ሃይሲ ኣዴዚ ታማሮንታ ዲሼ ሃይሳ ዉርሲ ዎስቲ ኤሪዴ?» ጊዲ ማላሌቲዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣይሁዳቲ “ሃይሲ ኣዴዚ ታማሮንታ ዲሼ ሃይሳ ዉርሲ ዎስቲ ኤሪዴ?” ጊዲ ማላሌቲዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Ayhudat “haysii addezi tammarontta dishshe hayssa wursi woostti erride” gidi malaletidda.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Ayhudeti, “Ha addey timirtte tamaaronna hayssa ubbaa waati eridee?” yaagidi malaalettidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣይሁዴቲ፥ «ሃ ኣዴይ ቲሚርቴ ታማሮና ሃይሳ ኡባ ዋቲ ኤሪዴ?» ያጊዲ ማላሌቲዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አይሁደት፥ “ሀ አደይ ትምርተ ታማሮና ሀይሳ ኡባ ዋት ኤርዴ?” ያግድ ማላለትዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Ayhudeti, “Ha addey timirte tamaaronna haysa ubbaa waati eridee?” yaagidi malaaletidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Ayhudeti, “Ha addey timirtte tamaaronna hayssa ubbaa waati eridee?” yaagidi malaalettidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አይሁድም በመደነቅ፣ “ይህ ሰው ሳይማር መጻሕፍትን እንዴት ሊያውቅ ቻለ?” አሉ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አይሁድም፥ “ይህ ሰው ሳይማር ይህን ሁሉ እንዴት ሊያውቅ ቻለ?” እያሉ ይደነቁ ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ስለዙይ ኣይሁድ “እዙይ እንተይተምሃረ፥ ከመይ ገይሩ እዩ መፃሕፍቲ ዝፈልጥ?” እናበሉ ተገረሙ።
Amharic Tigrinya 2011 ስለዚ ኣይሁድ፡ እዝስ ከይተማህረ ኸመይ ገይሩ ጽሑፋት ይፈልጥ፧ ኢሎም ተገረሙ።