John 6:67 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ የሱስ ነቶም ዓሰርተው ክልተ፡ ንስኻትኩምውን ክትከዱ ዲኹም፧ |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ጌታችን ኢየሱስም ዐሥራ ሁለቱን፥ “እናንተ ደግሞ ልትሄዱ ትሻላችሁን?” አላቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ኢየሱስም ለአሥራ ሁለቱ። እናንተ ደግሞ ልትሄዱ ትወዳላችሁን? አለ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ኢየሱስም ለዐሥራ ሁለቱ “እናንተም መሄድ ትፈልጋላችሁን?” አለ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሲ ቃሲ ታማኔ ላዑ ባሬና ካሊያዋንታ፥ «ሂንቴካ ኣጊዴ ባናው ኮዪቴ?» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱስ ቃይ ታማነ ላኡ ባረና ካልያዋንታ “ህንተካ አጊደ ባናዉ ኮዪቴ?” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusi k'ay tammanne laa"u barena kaalliyaawantta «Hinttekka aggiide baanaw koyyiitee?» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusi qassi tammanne laa77u barena kaalliyaawantta, "Hinttekka aggiide baanaw koyyiitee?" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusi qassi tammanne laa77u barena kaalliyaawantta “Hinttekka aggiide baanaw koyyiitee?” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gishshas Yesusi bana kaalliza tammanne nam7ata, «Intteka baana koyeetii?» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጊሻስ ዬሱሲ ባና ካሊዛ ታማኔ ናምኣታ፥ «ኢንቴካ ባና ኮዬቲ?» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጊሽ ዬሱሲ ባና ካሊዛ ታማኔ ናምዓታ “ኢንቴካ ባና ኮዬቲ?” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hessa gish Yesussay bena kalliza tammane namm7ista “inteka bana kooyet?” gides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusi ba tammanne nam77u tamaaretakko, “Hintteka aggidi baanaw koyeetii?” yaagidi oychchis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሲ ታማኔ ናምዑ ባ ታማሬታ፥ «ሂንቴካ ኣጊዲ ባናው ኮዬቲ?» ያጊዲ ኦይቺስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሲ ባ ታማነ ናምኡ ታማረታኮ፥ “ህንተካ አግድ ባናዉ ኮዬቲ?” ያግድ ኦይችስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusi ba tammanne nam7u tamaaretako, “Hinteka aggidi baanaw koyeetii?” yaagidi oychis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusi tammanne nam77u ba tamaareta, “Hintteka aggidi baanaw koyeetii?” yaagidi oychchis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ኢየሱስም ዐሥራ ሁለቱን፣ “እናንተም ደግሞ መሄድ ትፈልጋላችሁ?” አላቸው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ስለዚህ ኢየሱስ ዐሥራ ሁለቱን ደቀ መዛሙርት፥ “እናንተም ደግሞ መሄድ ትፈልጋላችሁን?” አላቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ስለዙይ ኢየሱስ ነቶም ዓሰርተ ኽልተ ደቀ መዛሙርት “ንስኻትኩምከ ኽትከዱዶ ትደልዩ ኢኹም?” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ስለዚ የሱስ ነቶም ዓሰርተው ክልተ፡ ንስኻትኩምከ ኽትከዱዶ ትደልዩ ኣሎኹም፧ በሎም። |