John 6:60 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ብዙሓት ደቀ መዛሙርቱ ድማ ነዚ ምስ ሰምዑ፡ እዚ ኸቢድ ቃል እዩ። መን ክሰምዖ ይኽእል? |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከደቀ መዛሙርቱም ብዙዎቹ ይህን ሰምተው፥ “ይህ ነገር የሚያስጨንቅ ነው፤ ማንስ ሊሰማው ይችላል?” አሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከደቀ መዛሙርቱም ብዙዎች በሰሙ ጊዜ። ይህ የሚያስጨንቅ ንግግር ነው፤ ማን ሊሰማው ይችላል? አሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከደቀ መዛሙርቱም ብዙዎቹ በሰሙ ጊዜ “ይህ ንግግር ከባድ ነው፤ ማን ሊሰማው ይችላል?” አሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሱሳ ካሊያዋንቱፔ ዳሪያ ባጋይ ሄዋ ሲሴዳ ዎዴ፥ «ሃዌ ጌሌና ቲሚርቲያ፤ ሃዋ ኦኒ ኣካናዌ?» ያጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሱሳ ካልያዋንቱፐ ዳርያ ባጋይ ሄዋ ስሴዳ ዎደ፥ “ሀዌ ገለና ትምርትያ፤ ሀዋ ኦን አካናዌ?” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yesuusa kaalliyaawanttuppe dariyaa baggay hewaa siseedda wode, «Hawe gelenna timirttiyaa; hawaa ooni akkanawee?» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yesuusa kaalliyaawanttuppe dariya baggay hewaa siseedda wode, "Hawe gelenna timirttiyaa; hawaa ooni akkanawee?" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yesuusa kaalliyaawanttuppe dariya baggay hewaa siseedda wode, “Hawe gelenna timirttiyaa; hawaa ooni akkanawee?” yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Iza kaallizaytappe darizayti hessa siyidi, «Hayssi yo7ozi deexo; hayssa ooni ekkana dandayzee?» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢዛ ካሊዛይታፔ ዳሪዛይቲ ሄሳ ሲዪዲ፥ «ሃይሲ ዮኦዚ ዴጾ፤ ሃይሳ ኦኒ ኤካና ዳንዳይዜ?» ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢዛ ካሊዛይታፔ ዳሪዛይቲ ሄሳ ሲይዲ “ሃይሲ ዮዖዚ ዴፆ፤ ሃይሳ ኦኒ ኤካና ዳንዳዪዜ?” ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Iza kaallizaytape darzzayt hessa siydii “haysi yoozi dexxoko hayssa oonni ekkane danddaize?” gida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yesuusa tamaaretappe dariya baggay hessa si7ida wode, “Hayssi gelonna timirtte; hayssi oodes gelii?” yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሱሳ ታማሬታፔ ዳሪያ ባጋይ ሄሳ ሲዒዳ ዎዴ «ሃይሲ ጌሎና ቲሚርቴ፤ ሃይሲ ኦዴስ ጌሊ?» ያጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሱሳ ታማረታፐ ዳርያ ባጋይ ሄሳ ስእዳ ዎደ፥ “ሀይስ ገሎና ትምርተ፤ ሀይስ ኦደስ ገሊ?” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yesuusa tamaaretape dariya baggay hessa si7ida wode, “Haysi gelonna timirte; haysi ooddes gelii?” yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yesuusa tamaaretappe dariya baggay hessa si7ida wode “Hayssi gelonna timirtte; hayssi ooddes gelii?” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከደቀ መዛሙርቱ ብዙዎች ይህን ሲሰሙ፣ “ይህ የሚያስጨንቅ ቃል ነው፤ ማንስ ሊቀበለው ይችላል?” አሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ከደቀ መዛሙርቱ ብዙዎቹ ይህን በሰሙ ጊዜ፥ “ይህ አነጋገር ከባድ ነው፤ ማን ሊቀበለው ይችላል?” አሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ብዙሓት ካብ ደቀ መዛሙርቱ ነዙይ ሰሚዖም “እዝ ዘረባ እዙይስ፥ ከቢድ እዩ፤ መን ክቕበሎ ይኽእል?” በሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብዙሓት ካብ ደቀ መዛሙርቲ ነዚ ሰሚዖም፡ እዚ ዘረባ እዝስ ጭንቂ እዩ፡ መን ኪሰምዖ ይኽእል፧ በሉ። |