John 6:54 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅αα αα αα α°αα αα°α² αα α αα ααα£αα α ααα΅ α£ααΆα’ α£α₯α³ α³αα¨ααα² αααα² α΅α α¨α°αα΅α¦ α₯α¨α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αβα¬α α¨αβα αα₯ α°αβαα α¨αβα α£ α¨αβαβαβαα ααβαα΅ α ααα€ α₯αα α αβαβαβαͺα± αα α αβα£βαβααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯αα¬α α¨αα α α°ααα α¨αα α£ α¨αααα αααα΅ α ααα₯ α₯αα α αα¨α¨α»α αα α α΅αα£αααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α₯αα¬α α¨αα αα₯ α°ααα α¨αα α£ α¨ααααα αααα΅ α ααα€ α₯αα α αα¨α¨α»α αα α α΅αα£αααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α³ α£αΉα αα« α‘α«ααα₯ α³ α±κ¬ α‘αΊα« α‘α«α ακ¬α α΄α α΄αα’ α³α ααα΄κ¬ ααα² α‘αα±αα³ α΄ακ¬αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α³ α αΉα αα« α‘α«ααα₯ α³ α±ξ³ α‘α½α« α‘α«α αξ½α α°α‘ α°α€α’ α³α ααα°ξ³ ααα΅ α‘αα±αα³ α°αξ³αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ta ashuwaa miyaa urawunne, ta suutsaa ushiyaa uraw med'inaa de'uu de'ee. Taani wurssetsa gallassi unttuntta dentsana. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ta ashuwaa miyaa urawunne, ta suuthaa ushiyaa uraw medhinaa de7uu de7ee. Taani wurssetha gallassi unttuntta denthana. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ta ashuwaa miyaa urawunne, ta suuthaa ushiyaa uraw medhinaa de7uu de7ee. Taani wurssetha gallassi unttuntta denthana. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta asho mizaadessinne ta suuth uyizaades ubbaas mernaa de7oy dees; tanikka izaade wurseththa gallas hayqoppe denththana. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α³ α£αΎ ααα΄α²α α³ α±ξ΅ α‘αͺαα΄α΅ α‘α£α΅ ααα α΄α¦α α΄α΅α€ α³αα« α’αα΄ ααα΄ξ³ ααα΅ αααα α΄αξ³αα’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α³ α£αΎ ααα΄α²α α³ α±κ¬ α‘αͺαα΄α΅ α‘α£α΅ ααα α΄αα α΄α΅α’ α³α« α’αα΄ ααα΄κ¬ ααα΅ αααα α΄ακ¬αα’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta ashsho mizza urasine ta suththu uyzaa uraas wurisoos medhina deyooy dees, taka izzade wuriththetha gaalas hayqqope denththana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ta ashuwa miya uraasinne ta suuthaa uyaa uraas merinaa de7oy de7ees. Taani wurssetha gallas iya hayqoppe denthana. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α³ α£αΉα αα« α‘α«α²α α³ α±κ¬ α‘α« α‘α«α΅ ααͺα α΄αα α΄αα΅α’ α³α ααα΄κ¬ ααα΅ α’α« αααα α΄ακ¬αα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α³ α αΉα αα« α‘α«α΅α α³ α±ξ³ α‘α« α‘α«α΅ ααα α°α¦α α°α€α΅α’ α³α ααα°ξ³ ααα΅ α₯α« αααα α°αξ³αα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ta ashuwa miya uraasinne ta suuthaa uyaa uraas merinaa de7oy de7ees. Taani wursetha gallas iya hayqope denthana. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ta ashuwa miya uraasinne ta suuthaa uyaa uraas merinaa de7oy de7ees. Taani wurssetha gallas iya hayqoppe denthana. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯αα¬α α¨αα αα£ α°ααα α¨αα α£ α¨αααα αααα΅ α ααα€ α₯αα α αα¨α¨α»α αα α α΅αα£αααα€ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯αα¬α α¨αα αα α°ααα α¨αα α£ αα α¨ααααα αααα΅ α ααα€ α₯αα α αα¨α¨α»α αα α¨αα΅ α α΅αα£αααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α΅αα αα αα α°αααα αα°α²α₯ αα ααα£αα α ααα΅ α£ααα€ α£ααα α α³ α³αα¨ααα² αααα² αΈα°α΅α¦ α₯α¨α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α΅αα αα αα α°αααα αα°α² αα ααα£αα α ααα΅ α£ααΆα‘ α£ααα α α³ α³αα¨αα² αααα² αΈα°αα΅α¦ α₯α¨α’ |