John 6:52 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α½α α£ααα΅ α£α₯ αααα΅ααΆα α°α»α²ααα‘ α₯α α°α₯α£α α₯α α¨αα α’α α΅αα‘ αα½αα αα αα α α αα½α₯αα§ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α αβαβα΅αα₯ βαα α₯αβα α ααα΅ α₯αβαα αα°βα α α₯αβα΄α΅ αα½βαα?β α₯αα α₯αα΅ α αβα³βαΈα α°α¨βα«βα¨α©α’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α₯ααα²α α ααα΅α’ αα α°α α₯ααα ααα α αα°α α ααα΅ α₯αα΄α΅ αα½αα? α₯αα α₯αα΅ α αα³αΈα α°α¨α«α¨α©α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α ααα΅α βαα α°α α₯ααα α₯αα΅αα α α₯αα΄α΅ αα°α α αα½αα?β α₯αα α₯αα΅ α αα³αΈα α°α¨α«α¨α©α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | α£αͺαα³α±α₯ Β«α α’α³α α£α¬ α£αΉα αα αα ααα₯ αα² αα²α΄ α’ααα α³αα³αͺ?Β» α«αα΄ α£α¬αα± αα±αα αααα΄α²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | α ααα³α±α₯ βα α₯α³α α£α¨ α αΉα αα αα ααα₯ αα αα²α° α₯ααα α³αα³αͺ?β α«αα° α£α¨αα± αα±αα αααα΄α΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayihudatuu, Β«Ha bitanii bare ashuwaa nuuni maana mala, nuw wootiide immanaw danddayii?Β» yaagiide barenttu gidduwaan palumetteeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayihudatuu, "Ha bitani bare ashuwaa nuuni maana mala, nuussi wootiide immanaw danddayii?" yaagiide barenttu gidduwan palumetteeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayihudatuu, βHa bitani bare ashuwaa nuuni maana mala, nuussi wootiide immanaw danddayii?β yaagiide barenttu gidduwan palumetteeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | He wode Ayhudati, Β«Hayssi addezi nu iza asho maana mala izi nuus wostti immanee?Β» giidi ba giddon palamettida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α αα΄ α£ααα³α²α₯ Β«ααα² α£α΄α α α’α α£αΎ αα αα α’α αα΅ αα΅α² α’αα?Β» αα² α£ ααΆα αααα²α³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | αα³ αα΄ α£ααα³α² βααα² α£α΄α α α’α α£αΎ αα αα αα΅α² α’αα?β αα² α£ ααΆα αααα²α³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hesa wode Ayhuddat βhaysi addeez nu iza ashsho mana mala woostt iimane?β gidi ba garssan palameetida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Ayhudeti, βHa addey ba ashuwa nu maana mela nuus waattidi immanaw dandda7ii?β yaagidi bantta giddon palamidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | α£ααα΄α²α₯ Β«α α£α΄α α£ α£αΉα α αα αα αα΅ αα²α² α’ααα α³αα³α?Β» α«αα² α£αα³ ααΆα ααααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | α ααα°α΅α₯ βα α α°α α£ α αΉα α αα αα αα΅ αα΅α΅ α₯ααα α³αα³α’?β α«αα΅ α£αα³ ααΆα ααααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Ayhudeti, βHa addey ba ashuwa nu maana mela nuus waatidi immanaw danda7ii?β yaagidi banta giddon palamidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Ayhudeti, βHa addey ba ashuwa nu maana mela nuus waattidi immanaw dandda7ii?β yaagidi bantta giddon palamidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α ααα΅αα£ βα₯αα α ααα΅ αα α°α α₯ααα α₯αα΄α΅ αα°α α αα½αα?β α₯α«α α₯αα΅ α αα³αΈα α α₯α₯αα αα¨α«α¨α© αααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα αα α ααα΅ βαα α°α α₯ααα α₯αα΅αα α α₯αα΄α΅ αα°α α αα½αα?β α ααα΅ α₯αα΅ α αα³αΈα α°α¨α«α¨α©α’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α½α α£ααα΅ βα₯ααα΅ α΅αα‘ α½αα ααα₯ α¨αα ααα© α½α α α αα½α₯α?β α₯αα α αα΅αα³αΆα α°α»α΅αα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α΅αα α£ααα΅α‘ α₯αα΅α‘ α΅αα‘ α½αα ααα‘ α¨αα ααα© αΊα α α αα¨α£αα§ α’αα ααα΅ααΆα α°α»α΅αα’ |