John 6:46 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሓደ እኳ ንኣቦ ዝረኣዮ ኣይኰነን፡ ብዘይካ እቲ ካብ ኣምላኽ ዝዀነ፡ ንኣቦ ርእይዎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ከእግዚአብሔር ከሆነው በቀር አብን ያየው ማንም የለም፤ እርሱም አብን አየው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | አብን ያየ ማንም የለም፤ ከእግዚአብሔር ከሆነ በቀር፥ እርሱ አብን አይቶአል። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | አብን ያየ ማንም የለም፤ ከእግዚአብሔር ከሆነው በቀር፥ እርሱ አብን አይቶአል። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ፆሳ ማታፔ ዬዳዋፔ ኣቲን፥ ፆሳ ቤዔዳ ኣሳይ ባዋ፤ ኣ ፃላላይ ፆሳ ቤዔዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ጾሳ ማታፐ ዬዳዋፐ አትን፥ ጾሳ በኤዳ አሳይ ባዋ፤ አ ጻላላይ ጾሳ በኤዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossaa matappe yeeddawaappe attin, S'oossaa be'eedda Asay baawa; Aa s'alalay S'oossaa be'eedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossaa matappe yeeddawaappe attin, Xoossaa be7eedda asay baawa; A xalalay Xoossaa be7eedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossaa matappe yeeddawaappe attin, Xoossaa be7eedda asay baawa; A xalalay Xoossaa be7eedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Hessa guussi Aawaa be7ida asi dees guus gidenna; Aawaa be7iday Xoossa achchafe yidayssa xalla. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ሄሳ ጉሲ ኣዋ ቤኢዳ ኣሲ ዴስ ጉስ ጊዴና፤ ኣዋ ቤኢዳይ ጾሳ ኣቻፌ ዪዳይሳ ጻላ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ሄሳ ጉሲ ኣዋ ቤዪዳ ኣሲ ዴስ ጉሲ ጊዴና። ኣዋ ቤዪዳይ ፆሳ ኣቻፌ ዪዳይሳ ፃላ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Hesa guus aawa beeyda assi dess guusu gidena. aawa beeyday Xoossa achchafe yidaysa xaala. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Xoossaa matappe yidayssafe attin Aawa be7iday oonikka baawa; iya xalaali Aawa be7is. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ፆሳ ማታፔ ዪዳይሳፌ ኣቲን ኣዋ ቤዒዳይ ኦኒካ ባዋ፤ ኢያ ፃላሊ ኣዋ ቤዒስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ፆሳ ማታፐ ይዳይሳፈ አትሽን፥ አዋ በእዳይ ኦንካ ባዋ፤ እያ ፃላል አዋ በእስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Xoossaa matape yidaysafe attishin, Aawa be7iday oonika baawa; iya xalaali Aawa be7is. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Xoossaa matappe yidayssafe attin Aawa be7iday oonikka baawa; iya xalaali Aawa be7is. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ከእግዚአብሔር ዘንድ ከሆነው በቀር አብን ያየ ማንም የለም፤ አብን ያየው እርሱ ብቻ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ይህም ማለት አብን ያየው ሰው አለ ማለት አይደለም፤ አብን ያየው ከእግዚአብሔር ዘንድ የመጣው እርሱ ብቻ ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እንትርፊ እቲ ኻብ እግዚኣብሄር ዝኾነ፥ ንኣብ ዝረአዮ ሓደኳ የለን፤ ንሱ እዩ ንኣብ ዝረአዮ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ብጀካ እቲ ኻብ ኣምላኽ ዝዀነ፡ ነቦ ዝረኣዮ የልቦን፡ ንሱ እዩ ነቦ ዝረኣዮ። |