John 6:40 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ንወዲ ዝረኣየን ብእኡ ዝኣምንን ዘበለ ናይ ዘለኣለም ህይወት ክረክብ ድማ ፍቓድ እቲ ዝለኣኸኒ እዩ። ኣብታ ዳሕረወይቲ መዓልቲ ድማ ከተንስኦ እየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የአባቴ ፈቃዱ ይህ ነው፤ ወልድን አይቶ የሚያምንበት ሁሉ የዘለዓለም ሕይወትን እንዲያገኝ ነው፤ እኔም በመጨረሻዪቱ ቀን አስነሣዋለሁ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ልጅንም አይቶ በእርሱ የሚያምን ሁሉ የዘላለም ሕይወትን እንዲያገኝ የአባቴ ፈቃድ ይህ ነው፥ እኔም በመጨረሻው ቀን አስነሣዋለሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የአባቴ ፈቃድ ይህ ነው፤ ወልድን አይቶ በእርሱ የሚያምን ሁሉ የዘለዓለም ሕይወትን እንዲያገኝ ነው፤ እኔም በመጨረሻው ቀን አስነሣዋለሁ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣዪሲ ጎፔ፥ ታ ኣቡ ኮዪያዌ ሃዋ፤ ታና ናዓ ቤዒዴ፥ ኣማኒያ ኡባቱ ሜꬊና ዴዑዋ ኣካናዋንታ፤ ታኒካ ሄ ኡባቱዋ ዉርሴꬃ ጋላሲ ዴንꬃና» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አያዉ ጎፐ፥ ታ አቡ ኮይያዌ ሀዋ፤ ታና ናኣ በኢደ፥ አማንያ ኡባቱ መና ደኡዋ አካናዋንታ፤ ታንካ ሄ ኡባቱዋ ዉርሰ ጋላስ ደንና” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Ayaw gooppe, ta Aabbu koyyiyaawe hawaa; taana Na'aa be'iide, ammaniyaa ubbatuu med'inaa de'uwaa akkanawantta; taanikka he ubbatuwaa wurssetsaa gallassi dentsana» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Ayissi gooppe, ta Aabbu koyyiyaawe hawaa; taana Na7aa be7iide, ammaniyaa ubbatuu medhinaa de7uwa akkanawantta; taanikka he ubbatuwaa wurssethaa gallassi denthana" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Ayissi gooppe, ta Aabbu koyyiyaawe hawaa; taana Na7aa be7iide, ammaniyaa ubbatuu medhinaa de7uwa akkanawantta; taanikka he ubbatuwaa wurssethaa gallassi denthana” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ee ta sheney naaza be7idi iza ammanizaadey wuri mernaa de7o demmanaassa. Tanikka wurseththa gallas iza hayqoppe denththana» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኤ ታ ሼኔይ ናዛ ቤኢዲ ኢዛ ኣማኒዛዴይ ዉሪ ሜርና ዴኦ ዴማናሳ። ታኒካ ዉርሴ ጋላስ ኢዛ ሃይቆፔ ዴንና» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኤ ታ ሼኔይ ናዛ ቤዪዲ ኢዛ ኣማኒዛዴይ ዉሪ ሜርና ዴዖ ዴማናሳ። ታኒካ ዉርሴꬃ ጋላስ ኢዛ ሃይቆፔ ዴንꬃና” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ee ta sheeney naza beydii iza ammanizadeey wuri medhina deyoo demmanasiko, tanikka wuriseththa gaalas iza hayqqope denththana.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hiza, ta Aaway koyey hessa: Na7aa be7idi ammaniyaa ubbay merinaa de7uwa ekkana; taani he ubbaa wurssetha gallas merinaa de7os hayqoppe denthana” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂዛ፥ ታ ኣዋይ ኮዬይ ሄሳ፡ ናዓ ቤዒዲ ኣማኒያ ኡባይ ሜሪና ዴዑዋ ኤካና፤ ታኒ ሄ ኡባ ዉርሴꬃ ጋላስ ሜሪና ዴዖስ ሃይቆፔ ዴንꬃና» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህዛ፥ ታ አዋይ ኮየይ ሄሳ፦ ናኣ በእድ አማንያ ኡባይ መርና ደኡዋ ኤካና፤ ታኒ ሄ ኡባ ዉርሰ ጋላስ መርና ደኦስ ሀይቆፐ ደንና” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hiza, ta Aaway koyey hessa: Na7aa be7idi ammaniya ubbay merinaa de7uwa ekana; taani he ubbaa wursetha gallas merinaa de7os hayqope denthana” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hiza, ta Aaway koyey hessa: Na7aa be7idi ammaniyaa ubbay merinaa de7uwa ekkana; taani he ubbaa wurssetha gallas merinaa de7os hayqoppe denthana” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የአባቴ ፈቃድ ወልድን አይቶ በእርሱ የሚያምን ሁሉ የዘላለም ሕይወት እንዲኖረው ነው፤ እኔም በመጨረሻው ቀን አስነሣዋለሁ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | አዎ! የአባቴ ፈቃድ ወልድን የሚያይና በእርሱ የሚያምን ሁሉ የዘለዓለም ሕይወት እንዲያገኝ ነው፤ እኔም በመጨረሻው ቀን ከሞት አስነሣዋለሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኵሉ ንወልድ ሪኡ ብእኡ ዝኣምን፥ ናይ ዘለኣለም ህይወት ክረክብ፥ ኣነውን በታ ዳሕረወይቲ መዓልቲ ኸተስኦ እየ፤ እዙይ ፍቓድ ኣቦይ እዩ።” |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንወዲ ርእዩ ብእኡ ዚኣምን ዘበለ ናይ ዘለኣለም ህይወት ኪረክብ፡ ኣነውን በታ ዳሕረይቲ መዓልቲ ኸተንስኦ፡ እዚ ፍቓድ ኣቦይ እዩ እሞ፡ ካብቲ ንሱ ዝሀበኒ ዘበለ በታ ዳሕረይቲ መዓልቲ ኸተንስኦ እምበር፡ ሓደ እኳ ኸየጥፍእ፡ እዚውን ፍቓድ እቲ ዝለኣኸኒ እዩ። |