John 6:39 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዝለኣኸኒ ኣቦ ድማ፡ ኣብታ ዳሕረዋይ መዓልቲ ኸተንስኦ እምበር፡ ካብ ኵሉ እቲ ዝሃበኒ ሓደ እኳ ኣይስእንን እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የላከኝ የአብ ፈቃድም ይህ ነው፤ ከሰጠኝ ሁሉ አንድስ እንኳ ቢሆን እንዳይጠፋ ነው፤ ነገር ግን እኔ በኋለኛዪቱ ቀን አስነሣዋለሁ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከሰጠኝም ሁሉ አንድን ስንኳ እንዳላጠፋ በመጨረሻው ቀን እንዳስነሣው እንጂ የላከኝ የአብ ፈቃድ ይህ ነው። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የላከኝ የአብ ፈቃድም ይህ ነው፤ ከሰጠኝ ሁሉ አንድም እንኳን እንዳላጠፋ፥ ይልቁንም በመጨረሻው ቀን እንዳስነሣው ነው። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ታና ኪቴዳዌ ኮዪያዌ ሃዋ፤ ታኒ ኢ ታው ኢሜዳ ኡባቱዋካ ዉርሴꬃ ጋላሲ ዴንꬃናፔ ኣቲን፥ ኢቱዋካ ባዪዛና ማላ ኮዬና። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ታና ኪቴዳዌ ኮይያዌ ሀዋ፤ ታን እ ታዉ እሜዳ ኡባቱዋካ ዉርሰ ጋላስ ደንናፐ አትን፥ እቱዋካ ባይዛና ማላ ኮየና። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Taana kiitteeddawe koyyiyaawe hawaa; taani I taw immeedda ubbatuwaakka wurssetsaa gallassi dentsanaappe attin, ittuwaakka bayizzana mala koyyenna. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Taana kiitteeddawe koyyiyaawe hawaa; taani I taw immeedda ubbatuwaakka wurssethaa gallassi denthanaappe attin, ittuwakka bayizzana mala koyyenna. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Taana kiitteeddawe koyyiyaawe hawaa; taani I taw immeedda ubbatuwaakka wurssethaa gallassi denthanaappe attin, ittuwakka bayizzana mala koyyenna. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tana kiittidayssa sheney taas immidaytappe issaadeka dhayssontta wurseththa gallas ta denththana. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታና ኪቲዳይሳ ሼኔይ ታስ ኢሚዳይታፔ ኢሳዴካ ይሶንታ ዉርሴ ጋላስ ታ ዴንና። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታና ኪቲዳይሳ ሼኔይ ታስ ኢሚዳይታፔ ኢሳዴካ ꬋይሶንታ ዉርሴꬃ ጋላስ ታ ዴንꬃና። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tana kitidadeey sheene tas immidaytape issadeeka dhaysontta wurisetha gaalas ta denththana. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Tana kiittidayssi koyey hayssa: taani I taw immida ubbatakka wurssetha gallas hayqoppe denthana melappe attin issuwaka dhayssana mela koyenna. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ታና ኪቲዳይሲ ኮዬይ ሃይሳ፡ ታኒ ኢ ታው ኢሚዳ ኡባታካ ዉርሴꬃ ጋላስ ሃይቆፔ ዴንꬃና ሜላፔ ኣቲን ኢሱዋካ ꬋይሳና ሜላ ኮዬና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ታና ኪትዳይስ ኮየይ ሀይሳ፦ ታኒ እ ታዉ እምዳ ኡባታካ ዉርሰ ጋላስ ሀይቆፐ ደንና መላፐ አትሽን፥ እሱዋካ ይሳና መላ ኮየና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Tana kiittidaysi koyey haysa: taani I taw immida ubbataka wursetha gallas hayqope denthana melape attishin, issuwaka dhaysana mela koyenna. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Tana kiittidayssi koyey hayssa: taani I taw immida ubbatakka wurssetha gallas hayqoppe denthana melappe attin issuwaka dhayssana mela koyenna. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የላከኝም ፈቃድ፣ ከሰጠኝ ሁሉ አንድ እንኳ ሳይጠፋብኝ በመጨረሻው ቀን እንዳስነሣ ነው። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የላከኝ ፈቃድ፥ ከሰጠኝ ሁሉ አንድ እንኳ ሳላጠፋ በመጨረሻው ቀን ከሞት እንዳስነሣቸው ነው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ካብቶም ኵሎም ንሱ ዝሃበኒ፥ በታ ዳሕረወይቲ መዓልቲ ኸተስኦም እየ እምበር፥ ሓደኳ ኣይጠፍእን እዩ፤ እዙይ ድማ ፍቓድ እቲ ዝለኣኸኒ ኣቦይ እዩ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ንወዲ ርእዩ ብእኡ ዚኣምን ዘበለ ናይ ዘለኣለም ህይወት ኪረክብ፡ ኣነውን በታ ዳሕረይቲ መዓልቲ ኸተንስኦ፡ እዚ ፍቓድ ኣቦይ እዩ እሞ፡ ካብቲ ንሱ ዝሀበኒ ዘበለ በታ ዳሕረይቲ መዓልቲ ኸተንስኦ እምበር፡ ሓደ እኳ ኸየጥፍእ፡ እዚውን ፍቓድ እቲ ዝለኣኸኒ እዩ። |