John 6:31 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α£α¦α³α΅α α£α₯ α α¨α» αα αα αα αα α©α’ α¨αα² α½ααα‘ α«α₯ α°αα α₯ααα« αα¦α αα ααα’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α α£βαΆβα»βα½βαα΅ βαα α α₯αβαα« α¨α°βαα α°α£βαΈαβ α°α₯α α₯αα° α°α»α α αβα΅α¨ α α³ αα α αα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | αα α ααα΅ α¨α°αα α₯ααα« α°α£αΈα α°α₯α α₯αα° α°α»α α α£αΆα»α½α α αα΅α¨ α α³ αα α α α αα΅α’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | βαα α ααα΅ α¨α°αα α₯ααα« α°α£αΈαα€β α°α₯α α₯αα° α°α»α α α£αΆα»α½α α αα΅α¨ α α³ αα α αα€β α αα΅α’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα³ ααααα₯ βΉα‘αα±αα± αα αα α³ααα α‘αͺκ¬ α’αα³βΊ α«αα² αααΆαα³αα₯ α α£αα± αα α’α³α αα αα²αΒ» α«αα²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αΎα³ αα»ααα₯ βα‘αα±αα± αα αα α³ααα α‘αξ³ α₯αα³β α«αα΅ α»ααΆαα³αα₯ α α αα± αα α’α³α αα αα΅αβ α«αα΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | S'oossaa mas'aafaan, βΉUnttunttu mannaa mala saluwaappe ukitsaa immeeddaβΊ yaagetti s'aafettowaadan, nu aawotuu mela biittaan mannaa meeddinoΒ» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Xoossaa maxaafaan, 'Unttunttu mannaa mala saluwaappe ukithaa immeedda' yaagetti xaafettowaadan, nu aawatuu mela biittaan mannaa meeddino" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Xoossaa maxaafaan, βUnttunttu mannaa mala saluwaappe ukithaa immeeddaβ yaagetti xaafettowaadan, nu aawatuu mela biittaan mannaa meeddinoβ yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | βΉIstti maana mala isttas quma saloppe immidesβΊ geetetti xaafettida mala kase nu aawati bazzo biittan manna geetettiza kath midaΒ» gida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | βΉα’α΅α² αα αα α’α΅α³α΅ αα α³αα α’αα΄α΅βΊ αα΄α² α»αα²α³ αα α«α΄ α α£αα² α£α α’α³α αα αα΄α²α α«ξ΅ αα³Β» αα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | βα’α΅α² αα αα α’α΅α³α΅ αα α³αα α’αα΄α΅β αα΄α² ααα²α³ αα α«α΄ α α£αα² α£α α’α³α αα αα΄α²α α«κ¬ αα³β αα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | <Istti maana mala isttas qumma salope immides> geeteti xaafetida mala kase nu aawati baazoo bittan maan7e miida.β |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Geeshsha Maxaafan, βEntti maana mela uythu saloppe immisβ geetetti xaafettidayssada nu aawati bazzo biittan manna midosonaβ yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα» ααααα₯ βΉα€αα² αα αα α‘ακ¬ α³αα α’αα΅βΊ αα΄α² ααα²α³αα³α³ α α£αα² α£α α’α³α αα ααΆαΆαΒ» α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα» ααααα₯ βα€αα² αα αα α‘αξ± α³αα α₯αα΅β αα°α΅α΅ ααα΅α³αα³α³ α α αα΅ αα α’α³α αα ααΆαΆαβ α«ααΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Geeshsha Maxaafan, βEnti maana mela uythu salope immisβ geetetidi xaafetidaysada nu aawati mela biittan manna midosonaβ yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Geeshsha Maxaafan, βEntti maana mela uythu saloppe immisβ geetetti xaafettidayssada nu aawati bazzo biittan manna midosonaβ yaagidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | βαα α ααα΅ α¨α°αα α₯ααα«α α°α£αΈαβ α°α₯α α₯αα° α°α»αα£ α α£αΆα»α½α α αα΅α¨ α α³ αα α αα’β |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | βα₯αα²α α α¨α°αα α₯ααα« α°α£αΈαβ α°α₯α α₯αα° α°α»αα₯ α α£αΆα»α½α α α α¨α αα α αα°ααα’β |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α¨αα² βαα αα α»α₯ α°αα α₯ααα« αα¦αβ αα₯α α°α αα ααα₯ α£α¦α³α΅α α£α₯ α α¨α» αα α ααβ α ααα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α£α¦α³α΅αα‘ α¨αα² αΊα αα α»α₯ α°αα α₯ααα« αα¦αα‘ αα₯α α₯α°α»ααα‘ α£α₯ α α¨α» αα α ααα‘ α ααα’ |