John 6:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንጽባሒቱ፡ እቶም ብሸነኽ ባሕሪ ደው ኢሎም ዝነበሩ ህዝቢ፡ ብዘይካ እታ ደቀ መዛሙርቱ ዝኣተውዋ ጃልባ ካልእ ጃልባ ከም ዘየላ፡ የሱስ ምስ ደቀ መዛሙርቱ ኣብ ጃልባ ከም ዘይኣተወ ምስ ረኣዩ። ደቀ መዛሙርቱ ግና በይኖም ከም ዝኸዱ፤
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በማ​ግ​ሥ​ቱም ከባ​ሕሩ ዳር ቆመው የነ​በሩ ሰዎች ከአ​ን​ዲት ታንኳ በቀር ከዚያ ሌላ ታንኳ እን​ዳ​ል​ነ​በረ፥ ደቀ መዛ​ሙ​ር​ቱም ለብ​ቻ​ቸው ሄዱ እንጂ ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ ከደቀ መዛ​ሙ​ርቱ ጋር ወደ ታንኳ እን​ዳ​ል​ወጣ አዩ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በነገው በባሕር ማዶ ቆመው የነበሩ ሕዝቡ ከአንዲት ጀልባ በቀር በዚያ ሌላ ጀልባ እንዳልነበረች፥ ደቀ መዛሙርቱም ለብቻቸው እንደ ሄዱ እንጂ ኢየሱስ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ታንኳይቱ እንዳልገባ አዩ፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በማግሥቱም በባሕር ማዶ ቆሞ የነበረው ሕዝብ ከአንዲት ጀልባ በቀር በዚያ ሌላ ጀልባ እንዳልነበረች፥ ደቀ መዛሙርቱም ለብቻቸው እንደ ሄዱ እንጂ ኢየሱስ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ወደ ታንኳይቱ እንዳልገባ አዩ፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዎንቴꬃ ጋላሲ፥ ኣባፔ ሄፊንꬃና ኣቴዳ ጮራ ኣሳይ ኣባ ቦላ ኢቲ ዎንጊሪያ ፃላላይ ዴዒያዋ ቤዔዲኖ፤ ዬሱሲ ባሬና ካሊያዋንቱና ዎንጊሪያን ጌሊዴ፥ ኡንቱንቱና ቤናን፥ ኡንቱንቱ ባሬካ ቤዳዋ ኣኬኬዲኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዎንተ ጋላስ፥ አባፐ ሄፍንና አቴዳ ጮራ አሳይ አባ ቦላ እት ዎንግርያ ጻላላይ ደእያዋ በኤድኖ፤ የሱስ ባረና ካልያዋንቱና ዎንግርያን ገሊደ፥ ኡንቱንቱና ቤናን፥ ኡንቱንቱ ባረካ ቤዳዋ አኬኬድኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Wonttetsa gallassi, abbaappe hefintsanna atteedda c'ora Asay abbaa bolla itti wonggiriyaa s'alalay de'iyaawaa be'eeddino; Yesuusi barena kaalliyaawanttunna wonggiriyaan geliide, unttunttunna beennaan, unttunttu barekka beeddawaa akeekeeddino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Wonttetha gallassi, abbaappe hefinthanna atteedda cora asay abbaa bolla itti wonggiriyaa xalalay de7iyaawaa be7eeddino; Yesuusi barena kaalliyaawanttunna wonggiriyaan geliide, unttunttunna beennaan, unttunttu barekka beeddawaa akeekeeddino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Wonttetha gallassi, abbaappe hefinthanna atteedda cora asay abbaa bolla itti wonggiriyaa xalalay de7iyaawaa be7eeddino; Yesuusi barena kaalliyaawanttunna wonggiriyaan geliide, unttunttunna beennaan, unttunttu barekka beeddawaa akeekeeddino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Abbaafe he pinththan attida asay wonteththa gallas abbaa bolla issi wogoloy xalla dizaaro be7ides. Yesusa kaallizayti kase barkka bidayssanne Yesusi isttara wogolon gelonttayssa erida.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣባፌ ሄ ፒንን ኣቲዳ ኣሳይ ዎንቴ ጋላስ ኣባ ቦላ ኢሲ ዎጎሎይ ጻላ ዲዛሮ ቤዪዴስ። ዬሱሳ ካሊዛይቲ ካሴ ባርካ ቢዳይሳኔ ዬሱሲ ኢስታራ ዎጎሎን ጌሎንታይሳ ኤሪዳ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣባፌ ሄ ፒንꬃን ኣቲዳ ኣሳይ ዎንቴꬃ ጋላስ ኣባ ቦላ ኢሲ ዎጎሎይ ፃላ ዲዛሮ ቤዪዴስ። ዬሱሳ ካሊዛይቲ ካሴ ባርካ ቢዳይሳኔ ዬሱሲ ኢስታራ ዎጎሎን ጌሎንታይሳ ኤሪዳ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Abbafe he pinththan attida asay wonttetha gaalas abba bolla issi wogoloy xaala dizarro beyyda, Yesussa kalizayyt kase berkka bidayssane Yesussay isttara wogolon gelonttaaysa erridda.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Wonttetha gallas abbaafe hefinthan attida daro asay issi wogolo xalaali de7eyssa be7idosona. Yesuusi ba tamaaretara wogoluwan gelidi, enttara boonnayssanne entti banttarkka bidayssa akeekidosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዎንቴꬃ ጋላስ ኣባፌ ሄፊንꬃን ኣቲዳ ዳሮ ኣሳይ ኢሲ ዎጎሎ ፃላሊ ዴዔይሳ ቤዒዶሶና። ዬሱሲ ባ ታማሬታራ ዎጎሉዋን ጌሊዲ፥ ኤንታራ ቦናይሳኔ ኤንቲ ባንታርካ ቢዳይሳ ኣኬኪዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዎንተ ጋላስ አባፈ ሄፍንን አትዳ ዳሮ አሳይ እስ ዎጎሎ ፃላል ደኤይሳ በእዶሶና። የሱሲ ባ ታማረታራ ዎጎሉዋን ገልድ፥ ኤንታራ ቦናይሳነ ኤንቲ ባንታርካ ብዳይሳ አኬክዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Wontetha gallas abbaafe hefinthan attida daro asay issi wogolo xalaali de7eysa be7idosona. Yesuusi ba tamaaretara wogoluwan gelidi, entara boonnaysanne enti bantarka bidaysa akeekidosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Wonttetha gallas abbaafe hefinthan attida daro asay issi wogolo xalaali de7eyssa be7idosona. Yesuusi ba tamaaretara wogoluwan gelidi, enttara boonnayssanne entti banttarkka bidayssa akeekidosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በማግስቱም በባሕሩ ማዶ የቀሩት ሰዎች በዚያ አንዲት ጀልባ ብቻ እንደ ነበረች ተረዱ፤ ኢየሱስ እንዳልተሳፈረና ደቀ መዛሙርቱ ብቻቸውን እንደ ሄዱም ዐወቁ።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በማግስቱ ከባሕሩ ማዶ ቀርተው የነበሩት ሰዎች፥ በባሕሩ ላይ አንድ ጀልባ ብቻ እንደ ነበረና በዚያም ደቀ መዛሙርቱ ብቻቸውን እንደ ሄዱ፥ ኢየሱስ ግን ከእነርሱ ጋር ወደ ጀልባዋ እንዳልገባ አይተው ነበር።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንፅባሒቱ እቶም ኣብ ሰገር ባሕሪ ደው ኢሎም ዝነበሩ ህዝቢ፥ እንትርፊ ሓንቲ ጃልባ፥ ካልእ ኣብኡ ኸም ዘይነበረት፥ ደቀ መዛሙርቱ ጥራሕ ንበይናቶም ከም ዝኸዱ እምበር፥ ኢየሱስ ምስ ደቀ መዛሙርቱ፥ ናብታ ጃልባ ኸም ዘይደየበ ረአዩ።
Amharic Tigrinya 2011 ንጽብሒቱ እቶም ኣብ ስግር ባሕሪ ደው ኢሎም ዘለዉ ህዝቢ፡ ብጀካ ሓንቲ ጃልባ ኻልእ ኣብኡ ኸም ዘይነበረት፡ ደቀ መዛሙርቱ ጥራይ ንበይኖም ከም ዝኸዱ እምበር፡ የሱስ ናብታ ጃልባ ኸም ዘይኣተወ ምስ ረኣዩ፡