John 6:21 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ ብፍታው ኣብታ መርከብ ተቐበልዎ፣ ብኡብኡ ድማ እታ ጃልባ ናብታ ዝኸዱላ ምድሪ በጽሐት። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ወደ ታንኳውዪቱ ሊያወጡት ሲሹም ታንኳዪቱ ወዲያውኑ ሊሄዱ ወደ ወደዱበት ወደብ ደረሰች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ስለዚህ በታንኳይቱ ሊቀበሉት ወደዱ፤ ወዲያውም ታንኳይቱ ወደሚሄዱበት ምድር ደረሰች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ስለዚህ በታንኳይቱ ሊቀበሉት ወደዱ፤ ወዲያውም ታንኳይቱ ወደሚሄዱበት ምድር ደረሰች። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኡንቱንቱ ዎንጊሪያን ኣ ጌሊሳናው ኮዬዲኖ፤ ዎንጊሪ ኡንቱንቱ ቢያሳ ኣባ ጋፃ ኤሌካ ጋኪ ኣጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ኡንቱንቱ ዎንግርያን አ ገልሳናዉ ኮዬድኖ፤ ዎንግሪ ኡንቱንቱ ብያሳ አባ ጋጻ ኤለካ ጋክ አጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Unttunttu wonggiriyaan Aa gelissanaw koyyeeddino; wonggirii unttunttu biyaasaa abbaa gas'aa ellekka gakki aggeedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Unttunttu wonggiriyaan A gelissanaw koyyeeddino; wonggirii unttunttu biyaasaa abbaa gaxaa ellekka gakki aggeedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Unttunttu wonggiriyaan A gelissanaw koyyeeddino; wonggirii unttunttu biyaasaa abbaa gaxaa ellekka gakki aggeedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isttika iza ufayssara gede wogoloza giddo ekkana koyida. Heerakka wogolozikka istti baanaaso gakkides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢስቲካ ኢዛ ኡፋይሳራ ጌዴ ዎጎሎዛ ጊዶ ኤካና ኮዪዳ። ሄራካ ዎጎሎዚካ ኢስቲ ባናሶ ጋኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢስቲካ ኢዛ ኡፋይሳራ ጌዴ ዎጎሎዛ ጊዶ ኤካና ኮይዳ። ሄራካ ዎጎሎዚካ ኢስቲ ባናሶ ጋኪዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Isttika iza uhaaththaayysara gede wogoloza gi doo ekkana koyda, heraka wogolozika istt banaso gakides. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Entti ufayttidi iya wogoluwan gelssidosona; iirakka wogoloy entti biya abbaa gaxa gakkis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኤንቲ ኡፋይቲዲ ኢያ ዎጎሉዋን ጌልሲዶሶና፤ ኢራካ ዎጎሎይ ኤንቲ ቢያ ኣባ ጋፃ ጋኪስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ኤንቲ ኡፋይትድ እያ ዎጎሉዋን ገልስዶሶና፤ ኢራካ ዎጎሎይ ኤንቲ ብያ አባ ጋፃ ጋክስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Enti ufaytidi iya wogoluwan gelsidosona; iiraka wogoloy enti biya abba gaxa gakis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Entti ufayttidi iya wogoluwan gelssidosona; iirakka wogoloy entti biya abbaa gaxa gakkis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | እነርሱም እንዲሳፈር ፈለጉ፤ ጀልባዋም ወዲያውኑ ወደሚሄዱበት ዳርቻ ደረሰች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እነርሱም በደስታ ተቀብለው ወደ ጀልባዋ ሊያስገቡት ፈለጉ፤ ወዲያውኑ ጀልባዋ ወደሚሄዱበት ቦታ ደረሰች። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ሽዑ ናብታ ጃልባ ኸደይብዎ እናደለዩ እንተለዉ፥ እታ ጃልባ ኸዓ ሽዑ ንሽዑ ናብቲ ዝኸድዎ ዝነበሩ ምድሪ በፅሐት። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ሽዑ ናብ ጃልባ ኼእትውዎ ደለዩ፡ እታ ጃልባ ኸኣ ብኡብኡ ናብቲ ዚኸድዎ ምድሪ በጽሔት። |