John 6:20 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ንሱ ግና፡ ኣነ እየ፡ በሎም። ኣይትፍራሕ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እር​ሱም፥ “እኔ ነኝ፤ አት​ፍሩ” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እርሱ ግን። እኔ ነኝ፤ አትፍሩ አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እርሱ ግን “እኔ ነኝ፤ አትፍሩ፤” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኢ፥ «ያዮፒቴ፤ ታናቴ!» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን እ፥ “ያዮፕተ፤ ታናቴ!” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin I, «Yayyoppite; taanattee!» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin I, "Yayyoppite; taanattee!" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin I, “Yayyoppite; taanattee!” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izikka isttas, «Tanakko! Babbofte!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዚካ ኢስታስ፥ «ታናኮ! ባቦፍቴ!» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዚካ ኢስታስ “ታናኮ! ባቦፍቴ!” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izika isttas “tankoo! baboopte!” gidees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin I, “Babbofite, tana” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኢ፥ «ባቦፊቴ፥ ታና» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን እ፥ “ባቦፍተ፥ ታና” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin I, “Babofite, tana” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin I, “Babbofite, tana” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እርሱ ግን፣ “እኔ ነኝ፤ አትፍሩ” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርሱ ግን “እኔ ነኝ! አትፍሩ!” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ንሱ ግና “ኣነ እየ፤ ኣይትፍርሑ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ንሱ ግና፡ ኣነ እየ፡ ኣይትፍርሁ፡ በሎም።