John 6:14 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ሽዑ እቶም ሰባት ነቲ የሱስ ዝገበሮ ተኣምር ምስ ረኣዩ፡ እዚ ብሓቂ እቲ ናብ ዓለም ዚመጽእ ነብዪ እዩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሕዝቡም ጌታችን ኢየሱስ ያደረገውን ተአምራት አይተው፥ “ይህ በእውነት ወደ ዓለም የሚመጣው ነቢይ ነው” አሉ። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ከዚህ የተነሣ ሰዎቹ ኢየሱስ ያደረገውን ምልክት ባዩ ጊዜ። ይህ በእውነት ወደ ዓለም የሚመጣው ነቢይ ነው አሉ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ከዚህ የተነሣ ሰዎቹ ኢየሱስ ያደረገውን ምልክት ባዩ ጊዜ “ይህ በእውነት ወደ ዓለም የሚመጣው ነቢይ ነው፤” አሉ። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ኣሳይ ዬሱሲ ኦꬄዳ ዎልቃማ ማላታ ቤዔዳ ዎዴ፥ «ሃዌ ቱሙዋፔ ሃ ሳዓ ያና ጌዳ ናቢያ» ያጌዲኖ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | አሳይ የሱስ ኦዳ ዎልቃማ ማላታ በኤዳ ዎደ፥ “ሀዌ ቱሙዋፐ ሀ ሳኣ ያና ጌዳ ናብያ” ያጌድኖ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Asay Yesuusi ootseedda wolk'k'aama malaataa be'eedda wode, «Hawe tumuwaappe ha sa'aa yaana geedda nabiyaa» yaageeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Asay Yesuusi ootheedda wolqqaama malaataa be7eedda wode, "Hawe tumuwaappe ha sa7aa yaana geedda nabiyaa" yaageeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Asay Yesuusi ootheedda wolqqaama malaataa be7eedda wode, “Hawe tumuwaappe ha sa7aa yaana geedda nabiyaa” yaageeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Asatikka Yesusi ooththida malaataa be7idi, «Hayssaadey tumappe ha alame yaana nabezakko!» gida. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኣሳቲካ ዬሱሲ ኦዳ ማላታ ቤኢዲ፥ «ሃይሳዴይ ቱማፔ ሃ ኣላሜ ያና ናቤዛኮ!» ጊዳ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኣሳቲካ ዬሱሲ ኦꬂዳ ማላታ ቤዪዲ “ሃይሳዴይ ቱማፔ ሃ ኣላሜ ያና ናቤዛኮ!” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Asayka Yesussay ooththida malata beyydi “hayssaadey tummape ha allame yana nabezakko” gidess. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Asay Yesuusi oothida malaatata be7ida wode, “Hayssi tuma ha alamiya yaana geetettida nabiya” yaagidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ኣሳይ ዬሱሲ ኦꬂዳ ማላታታ ቤዒዳ ዎዴ «ሃይሲ ቱማ ሃ ኣላሚያ ያና ጌቴቲዳ ናቢያ» ያጊዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | አሳይ የሱሲ ኦዳ ማላታታ በእዳ ዎደ፥ “ሀይስ ቱማ ሀ አላምያ ያና ጌተትዳ ናብያ” ያግዶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Asay Yesuusi oothida malaatata be7ida wode, “Haysi tuma ha alamiya yaana geetetida nabiya” yaagidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Asay Yesuusi oothida malaatata be7ida wode “Hayssi tuma ha alamiya yaana geetettida nabiya” yaagidosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ሰዎቹም ኢየሱስ ያደረገውን ታምራዊ ምልክት ካዩ በኋላ፣ “ወደ ዓለም የሚመጣው ነቢይ በርግጥ ይህ ነው” አሉ። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | ሰዎቹም ኢየሱስ ያደረገውን ተአምር ባዩ ጊዜ፥ “በእርግጥ ይህ ወደ ዓለም የሚመጣው ነቢይ ነው!” አሉ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቶም ህዝቢ ኸዓ ነቲ ኢየሱስ ዝገበሮ ተኣምራት ሪኦም “እዙይ ብሓቂ እቲ ናብ ዓለም ክመፅእ ዘለዎ ነቢይ እዩ” በሉ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቶም ሰብ ከኣ ነቲ የሱስ ዝገበሮ ትእምርቲ ምስ ረኣዩ እዚ ብሓቂ እቲ ናብ ዓለም ኪመጽእ ዘለዎ ነብዪ እዩ፡ በሉ። |