John 6:13 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α΅αα α΅α α£αͺα¦αα‘ α α² ααα αα αα°α¨α ααα½α° α₯ααα« α΅ααα‘ αα°αα°α ααα° ααΆα₯ ααα‘α’ |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | α₯αβαβα±α α°α βα°α‘α₯ α αβα°α α¨α βαα‘ α αβαα α¨α βαβα΅α± α¨αβα₯α΅ α₯αβαα« α¨α°βα¨βαα ααβα΅βα«α½ αα₯α« ααα΅ ααΆα₯ ααα’ |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α°ααα α α¨ααΉα₯ α¨α αα΅α α¨α αα΅α± α¨αα₯α΅ α₯ααα« α¨α°α¨ααα ααα΅α«α½ α α₯α« ααα΅ ααΆα₯ ααα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α°ααα α α α¨ααΉα€ α¨α αα΅α α¨α αα΅α± α¨αα₯α΅ α₯ααα« α¨α°α¨ααα ααα΅α«α½ αα₯α« ααα΅ ααΆα₯ ααα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα α²α«αα₯ α‘αα±αα± α‘α£α« αΊαΌα²αα€ α£α³α α«αα α£α΄α³ α£αα α‘αͺκ¬ αΆα« αΊαΊα΄α₯ α³αα αα ααα€αα« α©ακ¬α²αα’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αα α΅α«αα₯ α‘αα±αα± α‘α£α« αΊαΌα΅αα€ α α³α α«αα α α΄α³ α£αα α‘αξ³ αΆα« αΊαΊα°α₯ α³αα αα‘ ααα€αα« α©αξ΄α΅αα’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hewaa diraw, unttunttu ubbaakka shiishsheeddino; Asay kallina atteedda banggaa ukitsaa dokkaa shiishshiide, tammanne laa"u zambbeeliyaa kuntseeddino. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hewaa diraw, unttunttu ubbaakka shiishsheeddino; asay kallina atteedda banggaa ukithaa dokkaa shiishshiide, tammanne laa77u zambbeeliyaa kuntheeddino. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hewaa diraw, unttunttu ubbaakka shiishsheeddino; asay kallina atteedda banggaa ukithaa dokkaa shiishshiide, tammanne laa77u zambbeeliyaa kuntheeddino. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Isttika asay mishin ichchashu ukeththaafe attida tammanne nam7u leemate kumeth shiishshida. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α’α΅α²α« α£α³α ααΊα α’α»αΉ α‘α¬ξ³α α£α²α³ α³αα ααα‘ ααα΄ α©αξ΅ αΊαΊα³α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α’α΅α²α« α£α³α ααΊα α’α»αΉ α‘α¬κ¬α α£α²α³ α³αα ααα ααα΄ α©ακ¬ αΊαΊα³α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Isttika asay mishshin ichchachu ukethafe attida tammane namm7u leemate kumeth shishshida. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hessa gisho, entti ubbaa shiishidosona. Asay min attida bangga soollo tiifiya shiishidi tammanne nam77u gayta kunthidosona. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα³ ααΎα₯ α€αα² α‘α£ αΊαΊαΆαΆαα’ α£α³α αα α£α²α³ α£αα αΆα α²αα« αΊαΊα² α³αα ααα ααα³ α©ακ¬αΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα³ ααΎα₯ α€αα² α‘α£ αΊα½αΆαΆαα’ α α³α αα α α΅α³ α£αα α‘αξ³ α²αα« αΊα½α΅ α³αα ααα‘ ααα³ α©αξ΅αΆαΆαα’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hessa gisho, enti ubbaa shiishidosona. Asay min attida banga uytha tiifiya shiishidi tammanne nam7u gayta kunthidosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hessa gisho, entti ubbaa shiishidosona. Asay min attida bangga soollo tiifiya shiishidi tammanne nam77u gayta kunthidosona. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | α₯ααα±αα£ α¨α°α αα α αα΅α΅ α¨αα₯α΅ α₯ααα« α¨α°α¨ααα ααα΅α«α½ α°α₯α΅α α αα₯α« ααα΅ ααΆα₯ ααα’ |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α₯ααα±α α°ααΉ α αα°α α¨α°α¨αα α¨α αα΅α± α¨αα₯α΅ α₯ααα« ααααͺαα α°α₯α΅α α α αα₯α« ααα΅ ααΆα₯ ααα’ |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | α΅ααααα α£α¨α₯αα€ α°α¨α α₯αΆα α«α₯α°α ααα½α° α₯ααα« α΅αα αα αα αΈαα₯ αα°αα° α½αα° ααΆα₯ ααα΅α«α΅ ααα‘α’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | α΅αα α£αα₯αα‘ α°α¨α α₯αΆα αα αα α»α₯α°α ααα½α° αα α΅αα αα°αα°α ααα° ααΆα₯ αα¨αα΅ ααα€α’ |