John 5:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሓደ መልኣኽ ኣብ ሓደ እዋን ናብቲ መሕጸቢ ወሪዱ ነቲ ማይ ኣንቀጥቀጦ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) የእ​ግ​ዚ​አ​ብ​ሔር መል​አክ ወደ መጠ​መ​ቂ​ያዉ ወርዶ ውኃ​ዉን በሚ​ያ​ና​ው​ጠው ጊዜ፥ ከው​ኃዉ መና​ወጥ በኋላ በመ​ጀ​መ​ሪያ ወርዶ የሚ​ጠ​መቅ ካለ​በት ደዌ ሁሉ ይፈ​ወስ ነበ​ርና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) አንዳንድ ጊዜ የጌታ መልአክ ወደ መጠመቂያይቱ ወርዶ ውኃውን ያናውጥ ነበርና፤ እንግዲህ ከውኃው መናወጥ በኋላ በመጀመሪያ የገባ ከማናቸው ካለበት ደዌ ጤናማ ይሆን ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አንዳንድ ጊዜ የጌታ መልአክ ወደ መጠመቂያይቱ ወርዶ ውሃውን ያናውጥ ነበርና፤ እንግዲህ ከውሃው መናወጥ በኋላ በመጀመሪያ የገባ ከማናቸው ካለበት ደዌ ይፈወስ ይሆን ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣዪሲ ጎፔ፥ ኢቲ ኢቲ ጌዴ ጎዳ ኪታንቻይ ሄ ዳጋቴዳ ሃꬃኮ ጌሊዴ፥ ሃꬃ ቃꬄ፤ ሃꬃይ ቃፄዳዋፔ ጉዪያን፥ ኮይሮ ጌሌዳ ኡራይ ባሬና ኦይቄዳ ኣይ ሃርጊያፔካ ፓፄ።]
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አያዉ ጎፐ፥ እት እት ገደ ጎዳ ኪታንቻይ ሄ ዳጋቴዳ ሃኮ ገሊደ፥ ሃ ቃ፤ ሃይ ቃጼዳዋፐ ጉይያን፥ ኮይሮ ገሌዳ ኡራይ ባረና ኦይቄዳ አይ ሀርግያፐካ ፓጼ።]
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Ayaw gooppe, itti itti gede Godaa kiitanchchay he dagatteedda haatsaakko geliide, haatsaa k'aatsee; haatsay k'aas's'eeddawaappe guyyiyaan, koyro geleedda uray barena oyk'k'eedda ay harggiyaappekka pas'ee.]
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Ayissi gooppe, itti itti gede Godaa kiitanchchay he dagatteedda haathaakko geliide, haathaa qaathee; haathay qaaxxeeddawaappe guyyiyan, koyro geleedda uray barena oyqqeedda ay harggiyaappekka paxee.]
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Ayissi gooppe, itti itti gede Godaa kiitanchchay he dagatteedda haathaakko geliide, haathaa qaathee; haathay qaaxxeeddawaappe guyyiyan, koyro geleedda uray barena oyqqeedda ay harggiyaappekka paxee.]
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Issi issi wode Godaa kiitanchchay haaththaan wodhdhidi haaththa qaaththees; haaththaa qaaththafe kaallidi koyrottidi haaththaan geliza harganchchay bana sakkiza ay hargefekka paxees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢሲ ኢሲ ዎዴ ጎዳ ኪታንቻይ ሃን ዎዲ ሃ ቃስ፤ ሃ ቃፌ ካሊዲ ኮይሮቲዲ ሃን ጌሊዛ ሃርጋንቻይ ባና ሳኪዛ ኣይ ሃርጌፌካ ፓጼስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢሲ ኢሲ ዎዴ ጎዳ ኪታንቻይ ሃꬃን ዎꬊዲ ሃꬃ ቃꬄስ። ሃꬃ ቃꬃፌ ካሊዲ ኮይሮቲዲ ሃꬃን ጌሊዛ ሃርጋንቻይ ባና ሳኪዛ ኣይ ሃርጌፌካ ፓፄስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Isi isi woode Goda kiitanchay hathan woodhidi hatha qaththes. haththa qathafe kaldi koyrottdi hathan gelizza hargganchay bena sakiza ay hrggefekka paxes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) [Ays giikko, issi issi toho Godaa kiitanchchoy teqettida haathan wodhdhidi haathaa qaathees. Haathay qaaxxiya wode koyro gelida uray bana oykkida ay harggefekka paxees.]
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) [ኣይስ ጊኮ፥ ኢሲ ኢሲ ቶሆ ጎዳ ኪታንቾይ ቴቄቲዳ ሃꬃን ዎꬊዲ ሃꬃ ቃꬄስ። ሃꬃይ ቃፂያ ዎዴ ኮይሮ ጌሊዳ ኡራይ ባና ኦይኪዳ ኣይ ሃርጌፌካ ፓፄስ።]
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) [አይስ ጊኮ፥ እስ እስ ቶሆ ጎዳ ኪታንቾይ ተቀትዳ ሃን ዎድ ሃ ቃስ። ሃይ ቃፅያ ዎደ ኮይሮ ገልዳ ኡራይ ባና ኦይክዳ አይ ሀርገፈካ ፓፄስ።]
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) [Ayis giiko, issi issi toho Godaa kiitanchoy teqetida haathan wodhidi haatha qaathees. Haathay qaaxiya wode koyro gelida uray bana oykida ay hargefeka paxees.]
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) [Ays giikko, issi issi toho Godaa kiitanchchoy teqettida haathan wodhdhidi haathaa qaathees. Haathay qaaxxiya wode koyro gelida uray bana oykkida ay harggefekka paxees.]
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ዐልፎ ዐልፎ የጌታ መልአክ ወርዶ ውሃውን በሚያናውጥበት ጊዜ፣ ቀድሞ ወደ መጠመቂያዪቱ የገባ ካደረበት ማንኛውም በሽታ ይፈወስ ነበር።]
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አልፎ አልፎ የጌታ መልአክ ወደ ኲሬው ወርዶ ውሃውን ያናውጥ ነበር፤ ከውሃው መናወጥ በኋላ በመጀመሪያ ወደ ኲሬው የሚገባ ካደረበት ከማንኛውም በሽታ ይፈወስ ነበር።]
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ፀፀኒሑ መልኣኽ እግዚኣብሄር፥ ናብቲ ቓላይ ወሪዱ ነቲ ማይ የናውፆ ነበረ፤ እቲ ቐዲሙ ወሪዱ፥ ኣብቲ ዝተናወፀ ማይ ዝኣተወ፥ ካብ ዅሉ ዘለዎ ሕማም ይሓዊ ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011 እናሓንሳእ ሓደ መልኣኽ ናብታ ቐላይ ወሪዱ ነቲ ማይ የንቀሳቕሶ ነበረ እሞ፡ እቲ ቕድም ወሪዱ ኣብቲ እተንቀሳቐሰ ማይ ዝኣተወ፡ ካብ ዘለዎ ሕማም ዘበለ ይሐዊ ነበረ።