John 5:39 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ ቅዱሳት መጻሕፍቲ ድለዩ፤ ምኽንያቱ ብኣታቶም ናይ ዘለኣለም ህይወት ከም ዘለካ ትሓስብ፡ ንሳቶም ድማ እዮም ብዛዕባይ ዝምስክሩ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | መጻሕፍትን መርምሩ፤ በእነርሱ የዘለዓለም ሕይወትን የምታገኙ ይመስላችኋልና፤ እነርሱም የእኔ ምስክሮች ናቸው። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እናንተ በመጻሕፍት የዘላለም ሕይወት እንዳላችሁ ይመስላችኋልና እነርሱን ትመረምራላችሁ፤ እነርሱም ስለ እኔ የሚመሰክሩ ናቸው፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እናንተ መጻሕፍትን ትመረምራላችሁ፤ በእነርሱም የዘለዓለም ሕይወት እንዳላችሁ ታስባላችሁና፤ እነርሱም ስለ እኔ የሚመሰክሩ ናቸው፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ፆሳ ማፃፋቱዋፔ ሜꬊና ዴዑዋ ዴሚያዋ ሂንቴው ማላቲና፥ ኡንቱንታ ቢዲታ፤ ኡንቱንቱካ ታባ ማርካቲያዋንታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ጾሳ ማጻፋቱዋፐ መና ደኡዋ ደምያዋ ህንተዉ ማላትና፥ ኡንቱንታ ብዲታ፤ ኡንቱንቱካ ታባ ማርካትያዋንታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «S'oossaa Mas'aafatuwaappe med'inaa de'uwaa demmiyaawaa hinttew malatina, unttuntta biddiita; unttunttukka tabaa markkattiyaawantta. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Xoossaa Maxaafatuwaappe medhinaa de7uwaa demmiyaawaa hinttew malatina, unttuntta biddiita; unttunttukka tabaa markkattiyaawantta. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Xoossaa Maxaafatuwaappe medhinaa de7uwaa demmiyaawaa hinttew malatina, unttuntta biddiita; unttunttukka tabaa markkattiyaawantta. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Inttes Geeshsha Maxaafatappe mernaa de7o demmanaas misatiin maxaafata pilggeeta; maxaafatikka ta gishshas markkatteettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ኢንቴስ ጌሻ ማጻፋታፔ ሜርና ዴኦ ዴማናስ ሚሳቲን ማጻፋታ ፒልጌታ፤ ማጻፋቲካ ታ ጊሻስ ማርካቴቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ኢንቴስ ጌሻ ማፃፋታፔ ሜርና ዴዖ ዴማናስ ሚሳቲን ማፃፋታ ፒሊጌታ፤ ማፃፋቲካ ታ ጊሽ ማርካቴቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Intes geesha Maxxaafatape medhina deyoo demanas milatin maxaxafata piqqilista, maxxaafatikka ta gish markkatetes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Geeshsha Maxaafatappe merinaa de7o demmanabaa hinttew daanin entta pilggeeta; entti tabaa markkattosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ጌሻ ማፃፋታፔ ሜሪና ዴዖ ዴማናባ ሂንቴው ዳኒን ኤንታ ፒልጌታ፤ ኤንቲ ታባ ማርካቶሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ጌሻ ማፃፋታፐ መርና ደኦ ደማናባ ህንተዉ ዳንን ኤንታ ፕልጌታ፤ ኤንቲ ታባ ማርካቶሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Geeshsha Maxaafatape merinaa de7o demmanabaa hintew daanin enta pilgeeta; enti tabaa markatoosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Geeshsha Maxaafatappe merinaa de7o demmanabaa hinttew daanin entta pilggeeta; entti tabaa markkattosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በእነርሱ የዘላለም ሕይወትን የምታገኙ እየመሰላችሁ፣ መጻሕፍትን ትመረምራላችሁ፤ እነዚሁ መጻሕፍት ስለ እኔ የሚመሰክሩ ናቸው፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እናንተ በቅዱሳት መጻሕፍት የዘለዓለምን ሕይወት የምታገኙ ስለሚመስላችሁ እነርሱን ትመረምራላችሁ፤ እነርሱም ስለ እኔ የሚመሰክሩ ናቸው። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ንስኻትኩም በተን ቅዱሳት መፃሕፍቲ፥ ናይ ዘለኣለም ህይወት እትረኽቡ እናመሰለኩም፥ ትምርምሩወን ኣለኹም፤ ንሳተንውን ብዛዕባይ እየን ዝምስክራ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ናይ ዘለኣለም ህይወት በተን ጽሑፋት እትረኽቡ እናመሰለኩምሲ ትምርምርወን ኣሎኹም፡ ንሳተን ከኣ ብዛዕባይ እየን ዚምስክራ። |