John 5:37 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | እቲ ዝለኣኸኒ ኣቦ ባዕሉ ድማ ብዛዕባይ መስከረ። ድምጹ ሰሚዕካ ወይ ቅርጹ ርኢኻ ኣይትፈልጥን። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | የላከኝ አብም ስለ እኔ መስክሮአል፤ ከሆነም ጀምሮ ቃሉን አልሰማችሁም፤ መልኩንም አላያችሁም። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | የላከኝ አብም እርሱ ስለ እኔ መስክሮአል። ድምፁን ከቶ አልሰማችሁም፥ መልኩንም አላያችሁም፤ |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | የላከኝ አብም እርሱ ስለ እኔ መስክሮአል። ድምፁን ከቶ አልሰማችሁም፤ መልኩንም አላያችሁም፤ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | «ቃሲ ታና ኪቴዳ ታ ኣቡ ባሬ ሁጴው ታባ ማርካቴ። ሂንቴንቱ ኣ ኮሻ ኣይኔ ሲሲቤይኪታ፤ ኣ ማላካ ቤዒቤይኪታ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | “ቃይ ታና ኪቴዳ ታ አቡ ባረ ሁጰዉ ታባ ማርካቴ። ህንተንቱ አ ኮሻ አይነ ስስበይክታ፤ አ ማላካ በእበይክታ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | «K'ay taana kiitteedda Ta Aabbu bare huup'ew tabaa markkattee. Hinttenttu Aa kooshshaa ayinne sisibeykkita; Aa malaakka be'ibeykkita. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | "Qassi taana kiitteedda Ta Aabbu bare huuphew tabaa markkattee. Hinttenttu A kooshshaa aynne sisibeykkita; A malaakka be7ibeykkita. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | “Qassi taana kiitteedda Ta Aabbu bare huuphew tabaa markkattee. Hinttenttu A kooshshaa aynne sisibeykkita; A malaakka be7ibeykkita. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Tana kiittida ta Aawaykka ba hu7era taas markkattides. Intte gidikko iza qaala giiris mulekka siyibeekketa; izas medhaakka mulera beyibeekketa. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታና ኪቲዳ ታ ኣዋይካ ባ ሁኤራ ታስ ማርካቲዴስ። ኢንቴ ጊዲኮ ኢዛ ቃላ ጊሪስ ሙሌካ ሲዪቤኬታ፤ ኢዛስ ሜካ ሙሌራ ቤዪቤኬታ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታና ኪቲዳ ታ ኣዋይካ ባ ሁዔራ ታስ ማርካቲዴስ። ኢንቴ ጊዲኮ ኢዛ ቃላ ጊሪስ ሙሌካ ሲይቤይኬታ። ኢዛስ ሜꬋካ ሙሌራ ቤይቤኬታ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Tana kitida ta Aawayka ba huera tas markkatidees, inte gidiko iza qaala giireth mulekka siybeykkista, izas medhoka mulera beybeeykkista. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | “Qassi tana kiittida Aawaykka ba huu7en tabaa markkattees. Hintte iya qaala ubbarakka si7ibeekketa woykko iya malaa be7ibeekketa. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | «ቃሲ ታና ኪቲዳ ኣዋይካ ባ ሁዔን ታባ ማርካቴስ። ሂንቴ ኢያ ቃላ ኡባራካ ሲዒቤኬታ ዎይኮ ኢያ ማላ ቤዒቤኬታ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | “ቃስ ታና ኪትዳ አዋይካ ባ ሁጰን ታባ ማርካቴስ። ህንተ እያ ቃላ ኡባራካ ስእቤከታ ዎይኮ እያ ማላ በእቤከታ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | “Qassi tana kiitida Aawayka ba huuphen tabaa markatees. Hinte iya qaala ubbaraka si7ibeeketa woyko iya malaa be7ibeeketa. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | “Qassi tana kiittida Aawaykka ba huu7en tabaa markkattees. Hintte iya qaala ubbarakka si7ibeekketa woykko iya malaa be7ibeekketa. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የላከኝ አብ ራሱ ስለ እኔ መስክሯል፤ እናንተም ከቶ ድምፁን አልሰማችሁም፤ መልኩንም አላያችሁም፤ |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የላከኝም አብ፥ ራሱ ስለ እኔ መስክሮአል፤ እናንተ ግን ድምፁን ከቶ አልሰማችሁም፤ መልኩንም ከቶ አላያችሁም። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | እቲ ዝለኣኸኒ ኣብ ከዓ፥ ባዕሉ መስኪሩለይ ኣሎ፤ ንስኻትኩም ድምፁ ኸቶ ኣይሰማዕኹምን፤ መልክዑውን ከቶ ኣይረአኹምን። |
| Amharic Tigrinya 2011 | እቲ ዝለኣኸኒ ኣቦይ ከኣ፡ ንሱ ባዕሉ ብዛዕባይ መስከረ። ድምጹ ከቶ ኣይሰማዕኩምን ምስሉውን ኣይርኤኹምን። |