John 5:3 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብዚ ብዙሓት ሓይሊ ዘይብሎም ሰባት፡ ካብ ዕዉራት፡ ደው ኢሎም፡ ነቒጾም፡ ምንቅስቓስ ማይ ይጽበዩ ነበሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በዚ​ያም ዕው​ሮ​ችና አን​ካ​ሶች፥ ሰው​ነ​ታ​ቸ​ውም የሰ​ለለ ብዙ ድው​ያን ተኝ​ተው የው​ኃ​ዉን መና​ወጥ ይጠ​ባ​በቁ ነበር።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በእነዚህ ውስጥ የውኃውን መንቀሳቀስ እየጠበቁ በሽተኞችና ዕውሮች አንካሶችም ሰውነታቸውም የሰለለ ብዙ ሕዝብ ይተኙ ነበር።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በእነዚህም ውስጥ ብዙ ድኩማን፥ ዐይነ ሥውሮች፥ አንካሶችም ሰውነታቸውም የሰለለ ብዙ ሰዎች ይተኙ ነበር።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሄዋን ጮራ ሃርጋንቻቱ፥ ቆቃቱ፥ ዎባቱኔ ሲሌዳዋንቱ ጊሴዲኖ። [ሃꬃይ ቃፂያዋ ናጊኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሄዋን ጮራ ሀርጋንቻቱ፥ ቆቃቱ፥ ዎባቱነ ስሌዳዋንቱ ግሴድኖ። [ሃይ ቃጽያዋ ናጊኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Hewaan c'ora hargganchchatuu, k'ook'atuu, wobbatuunne sileeddawanttu giseeddino. [Haatsay k'aas's'iyaawaa naagiino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Hewaan cora hargganchchatuu, qooqatuu, wobbatuunne sileeddawanttu giseeddino. [Haathay qaaxxiyaawaa naagiino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Hewaan cora hargganchchatuu, qooqatuu, wobbatuunne sileeddawanttu giseeddino. [Haathay qaaxxiyaawaa naagiino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Daro harganchchati, ayfe qooqeti, toho wobbetinne toho silati oge bolla ichchidi haaththi qaaxettana gakkanaas naageettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዳሮ ሃርጋንቻቲ፥ ኣይፌ ቆቄቲ፥ ቶሆ ዎቤቲኔ ቶሆ ሲላቲ ኦጌ ቦላ ኢቺዲ ሃ ቃጼታና ጋካናስ ናጌቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዳሮ ሃርጋንቻቲ፥ ኣይፌ ቆቄቲ፥ ቶሆ ዎቤቲኔ ቶሆ ሲላቲ ኦጌ ቦላ ኢቺዲ ሃꬃይ ቃፄታና ጋካናስ ናጌቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Daro hargganchatti, ayyfe qooqeti, to woobetinne to silati ogge bolla zinniidi hathay qaxistana gakanas nagetees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) [Hessan haathay qaaxxanayssa naagiya] daro hargganchchoti, qooqeti, wobbetinne gunddati zin77idosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) [ሄሳን ሃꬃይ ቃፃናይሳ ናጊያ] ዳሮ ሃርጋንቾቲ፥ ቆቄቲ፥ ዎቤቲኔ ጉንዳቲ ዚንዒዶሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) [ሄሳን ሃይ ቃፃናይሳ ናግያ] ዳሮ ሀርጋንቾት፥ ቆቀት፥ ዎበትነ ጉንዳት ዝንእዶሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) [Hessan haathay qaaxanaysa naagiya] daro harganchoti, qooqeti, wobbetinne gundati zin7idosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) [Hessan haathay qaaxxanayssa naagiya] daro hargganchchoti, qooqeti, wobbetinne gunddati zin77idosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእነዚህም መመላለሻዎች ውስጥ ብዙ አካለ ስንኩላን፣ ዐይነ ስውሮች፣ ዐንካሶችና ሽባዎች ይተኙ ነበር። [የውሃውንም መንቀሳቀስ እየተጠባበቁ፣
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 [በጣም ብዙ በሽተኞች፥ ዕውሮች አንካሶችና ሽባዎች በመተላለፊያዎቹ ተኝተው ነበር። እነዚህ የውሃውን መንቀሳቀስ ይጠባበቁ ነበር፤
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብኡ ናይቲ ማይ ምንዋፅ ዝፅበዩ ብዙሓት ሕሙማትን፥ ዕዉራትን፥ ሓንካሳትን መፃጕዓትን ይድቅሱ ነበሩ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብኡ ምንቅስቓስ እቲ ማይ ዚጽበዩ ብዙሓት ሕሙማት፡ ዕዉራትን ሓንካሳትን ድኑሳትን ይድቅሱ ነበሩ።