John 5:22 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣቦ ንዅሉ ፍርዲ ንወዲ ኣሕሊፉ ሂብዎ እምበር፡ ንሓደ እኳ ኣይፈርድን እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) አብ ከቶ በማ​ንም አይ​ፈ​ር​ድም፤ ፍር​ዱን ሁሉ ለወ​ልድ ሰጠው እንጂ።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሰዎች ሁሉ አብን እንደሚያከብሩት ወልድን ያከብሩት ዘንድ፥ ፍርድን ሁሉ ለወልድ ሰጠው እንጂ አብ በአንድ ሰው ስንኳ አይፈርድም። ወልድን የማያከብር የላከውን አብን አያከብርም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year አብ ከቶ በማንም ላይ አይፈርድም፤ ይልቁንም፥ ፍርድን ሁሉ ለወልድ ሰጠው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ኣሳይ ኡባይ ኣዉዋ ቦንቺያዋዳን፥ ናዓካ ቦንቻና ማላ፥ ኣዉ ፒርዳ ኡባ ናዓው ኢሜዳዋፔ ኣቲን፥ ኢ ኦናኔ ፒርዴና፤ ናዓ ቦንቼና ኡራይ፥ ኣ ኪቴዳ ኣዉዋካ ቦንቼና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year አሳይ ኡባይ አዉዋ ቦንችያዋዳን፥ ናኣካ ቦንቻና ማላ፥ አዉ ፕርዳ ኡባ ናአዉ እሜዳዋፐ አትን፥ እ ኦናነ ፕርደና፤ ናኣ ቦንቼና ኡራይ፥ አ ኪቴዳ አዉዋካ ቦንቼና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Asay ubbay Aawuwaa bonchchiyaawaadan, Na'aakka bonchchana mala, Aawuu pirddaa ubbaa Na'aw immeeddawaappe attin, I oonanne pirddenna; Na'aa bonchchenna uray, Aa kiitteedda Aawuwaakka bonchchenna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Asay ubbay Aawuwaa bonchchiyawaadan, Na7aakka bonchchana mala, Aawuu pirddaa ubbaa Na7aw immeeddawaappe attin, I oonanne pirddenna; Na7aa bonchchenna uray, A kiitteedda Aawuwaakka bonchchenna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Asay ubbay Aawuwaa bonchchiyawaadan, Na7aakka bonchchana mala, Aawuu pirddaa ubbaa Na7aw immeeddawaappe attin, I oonanne pirddenna; Na7aa bonchchenna uray, A kiitteedda Aawuwaakka bonchchenna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Aaway oona bollaka pirdenna; gido attiin pirda maata ubbaa ba naazas immides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኣዋይ ኦና ቦላካ ፒርዴና፤ ጊዶ ኣቲን ፒርዳ ማታ ኡባ ባ ናዛስ ኢሚዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ኣዋይ ኦና ቦላካ ፒርዴና። ጊዶ ኣቲን ፒርዳ ማታ ዉርሲ ባ ናዛስ ኢሚዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Aaway oonna bollaka pirdeena gido attin pirda maata wuris ba nazas imiddes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Aaway Na7aas pirdda maata ubbaa immisppe attin I oonakka pirddenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ኣዋይ ናዓስ ፒርዳ ማታ ኡባ ኢሚስፔ ኣቲን ኢ ኦናካ ፒርዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) አዋይ ናኣስ ፕርዳ ማታ ኡባ እሚስፐ አትሽን፥ እ ኦናካ ፕርደና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Aaway Na7aas pirda maata ubbaa immispe attishin, I oonaka pirdenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Aaway Na7aas pirdda maata ubbaa immisppe attin I oonakka pirddenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) አብ በማንም ላይ አይፈርድም፤ ነገር ግን ፍርድን ሁሉ ለወልድ አሳልፎ ሰጥቶታል፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 አብ በማንም ላይ አይፈርድም፤ ነገር ግን ፍርድን ሁሉ ለወልድ ሰጥቶአል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኵሉ ሰብ ከምቲ ንኣብ ዘኽብሮ፥ ንወልድ ምእንቲ ከኽብሮ፥ ኵሉ ፍርዲ ንወልድ ሃቦ እምበር፥ ኣብ ንሓደኳ ኣይፈርድን እዩ፤ ንወልድ ዘየኽብር፥ ነቲ ዝለኣኾ ኣብውን ኣየኽብርን።
Amharic Tigrinya 2011 ኲሉ ሰብ ከምቲ ነቦ ዜኽብሮ ገይሩ ንወዲ ምእንቲ ኬኽብሮስ፡ ፍርዲ ዘበለ ንወዲ ሀቦ እምበር፡ ኣቦ ንሓደ እኳ ኣይፈርድን እዩ። እቲ ንወዲ ዘየኽብሮ ነቲ ዝለኣኾ ኣቦውን ኣየኽብሮን እዩ።