John 5:2 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኣብ የሩሳሌም ድማ ኣብ ጥቓ ዕዳጋ ኣባጊዕ፡ ብቋንቋ እብራይስጢ ቤተስዳ ዚብሃል፡ ሓሙሽተ በረንዳ ዘለዎ ቐላይ ኣሎ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በኢ​የ​ሩ​ሳ​ሌ​ምም በበ​ጎች በር አጠ​ገብ መጠ​መ​ቂያ ነበ​ረች፤ ስም​ዋ​ንም በዕ​ብ​ራ​ይ​ስጥ ቤተ ሳይዳ ይሉ​አ​ታል፤ አም​ስት እር​ከ​ኖ​ችም ነበ​ሩ​አት።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በኢየሩሳሌምም በበጎች በር አጠገብ በዕብራይስጥ ቤተ ሳይዳ የምትባል አንዲት መጠመቂያ ነበረች፤ አምስትም መመላለሻ ነበረባት።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በኢየሩሳሌምም በበጎች በር አጠገብ በዕብራይስጥ ቤተሳይዳ የምትባል አንዲት መጠመቂያ ነበረች፤ አምስትም መመላለሻ ነበረባት።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሩሳላሜን ዶርሳ ፔንጊያ ማታን ኢብራዪስፄ ቃላን ቤቴሳይዳ ጌቴቲያ ዳጋቲ ኡቴዳ ሃꬃይ ዴዔ፤ ሄ ዳጋቲ ኡቴዳ ሃꬃ ዩዪ ኣꬌዳ ኢቼሹ ካሻይ ዴዔ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሩሳላመን ዶርሳ ፐንግያ ማታን እብራይስጸ ቃላን ቤተሳይዳ ጌተትያ ዳጋት ኡቴዳ ሃይ ደኤ፤ ሄ ዳጋት ኡቴዳ ሃ ዩይ አዳ እቼሹ ካሻይ ደኤ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yerusaalamen dorssaa penggiyaa matan Ibraayiss's'e k'aalaan Beetesayda geetettiyaa dagatti utteedda haatsay de'ee; he dagatti utteedda haatsaa yuuyyi aad'd'eedda ichcheshu kashay de'ee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yeerusalaamen dorssaa penggiyaa matan Ibraayisxxe qaalaan Beetesayda geetettiyaa dagatti utteedda haathay de7ee; he dagatti utteedda haathaa yuuyyi aadhdheedda ichcheshu kashay de7ee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yeerusalaamen dorssaa penggiyaa matan Ibraayisxxe qaalaan Beetesayda geetettiyaa dagatti utteedda haathay de7ee; he dagatti utteedda haathaa yuuyyi aadhdheedda ichcheshu kashay de7ee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yerusalaamen dorsi geliza penge achchan Ibraaweta qaalara, «Betesayda» geetettiza issi pulttofe shiiqidi eellida haaththi dees; izappe bollara kamay diza ichchashu ogeti deettes.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሩሳላሜን ዶርሲ ጌሊዛ ፔንጌ ኣቻን ኢብራዌታ ቃላራ፥ «ቤቴሳይዳ» ጌቴቲዛ ኢሲ ፑልቶፌ ሺቂዲ ኤሊዳ ሃ ዴስ፤ ኢዛፔ ቦላራ ካማይ ዲዛ ኢቻሹ ኦጌቲ ዴቴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሩሳላሜን ዶርሲ ጌሊዛ ፔንጌ ኣቻን ኢብራዌታ ቃላራ “ቤቴሳይዳ” ጌቴቲዛ ኢሲ ፑልቶፌ ሺቂዲ ኤሊዳ ሃꬂ ዴስ። ኢዛፔ ቦላራ ካማይ ዲዛ ኢቻሹ ኦጌቲ ዴቴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yerusalamen doorsi gelizza pennge achchan iibrawista qalara Betesayda getettza issi pulltoofe shiqqida eloo hathey dees. Bollara kamay diza ichachu o7geti dettes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yerusalaamen Dorssa Penggiya matan Ibraysxe doonan Beetesayda giya teqeti uttida haathay de7ees. He teqeti uttida haathaa matan ichchashu shemppiya bessati de7oosona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሩሳላሜን ዶርሳ ፔንጊያ ማታን ኢብራይስፄ ዶናን ቤቴሳይዳ ጊያ ቴቄቲዳ ሃꬂ ዴዔስ። ሄ ቴቄቲ ኡቲዳ ሃꬃ ማታን ኢቻሹ ሼምፒያ ቤሳቲ ዴዖሶና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሩሳላመን ዶርሳ ፐንግያ ማታን እብራወ ዶናን ቤተሳይዳ ግያ ተቀትዳ ሃ ደኤስ። ሄ ተቀት ኡትዳ ሃ ማታን እቻሹ ሸምፕያ በሳት ደኦሶና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yerusalaamen Dorsa Pengiya matan Ibraawetho doonan Beetesayda giya teqetida haathi de7ees. He teqeti uttida haatha matan ichashu shempiya bessati de7oosona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yerusalaamen Dorssa Penggiya matan Ibraysxe doonan Beetesayda giya teqettida haathi de7ees. He teqeti uttida haathaa matan ichchashu shemppiya bessati de7oosona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በኢየሩሳሌም፣ በበጎች በር አጠገብ፣ አምስት ባለ መጠለያ መመላለሻዎች የነበሯት፣ በአራማይክ ቋንቋ ቤተ ሳይዳ የተባለች አንዲት መጠመቂያ አለች።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 በኢየሩሳሌም በበጎች በር አጠገብ፥ በዕብራይስጥ ቋንቋ ቤተ ሳይዳ የሚባል አንድ የምንጭ ኲሬ ነበረ፤ በዙሪያውም አምስት ከላይ ክዳን ያላቸው መተላለፊያዎች ነበሩ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ኣብ ኢየሩሳሌም፥ ኣብ ጥቓ ኣፍ ደገ ኣባጊዕ ከዓ፥ ብዕብራይስጢ ቤተ ሳይዳ ዝበሃል፥ ሓሙሽተ መመላለሲ ገበላ ዘለዎ ቓላይ ነበረ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣብ የሩሳሌም ኣብ ጥቓ ደገ ኣባጊዕ ከኣ፡ ብእብራይስጢ ቤትሄስዳ ዚብሀል ሓሙሽተ ገበላ እተገብሮ ቐላይ ነበረ።