John 5:2 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ኣብ የሩሳሌም ድማ ኣብ ጥቓ ዕዳጋ ኣባጊዕ፡ ብቋንቋ እብራይስጢ ቤተስዳ ዚብሃል፡ ሓሙሽተ በረንዳ ዘለዎ ቐላይ ኣሎ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | በኢየሩሳሌምም በበጎች በር አጠገብ መጠመቂያ ነበረች፤ ስምዋንም በዕብራይስጥ ቤተ ሳይዳ ይሉአታል፤ አምስት እርከኖችም ነበሩአት። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | በኢየሩሳሌምም በበጎች በር አጠገብ በዕብራይስጥ ቤተ ሳይዳ የምትባል አንዲት መጠመቂያ ነበረች፤ አምስትም መመላለሻ ነበረባት። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | በኢየሩሳሌምም በበጎች በር አጠገብ በዕብራይስጥ ቤተሳይዳ የምትባል አንዲት መጠመቂያ ነበረች፤ አምስትም መመላለሻ ነበረባት። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ዬሩሳላሜን ዶርሳ ፔንጊያ ማታን ኢብራዪስፄ ቃላን ቤቴሳይዳ ጌቴቲያ ዳጋቲ ኡቴዳ ሃꬃይ ዴዔ፤ ሄ ዳጋቲ ኡቴዳ ሃꬃ ዩዪ ኣꬌዳ ኢቼሹ ካሻይ ዴዔ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | የሩሳላመን ዶርሳ ፐንግያ ማታን እብራይስጸ ቃላን ቤተሳይዳ ጌተትያ ዳጋት ኡቴዳ ሃይ ደኤ፤ ሄ ዳጋት ኡቴዳ ሃ ዩይ አዳ እቼሹ ካሻይ ደኤ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Yerusaalamen dorssaa penggiyaa matan Ibraayiss's'e k'aalaan Beetesayda geetettiyaa dagatti utteedda haatsay de'ee; he dagatti utteedda haatsaa yuuyyi aad'd'eedda ichcheshu kashay de'ee. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Yeerusalaamen dorssaa penggiyaa matan Ibraayisxxe qaalaan Beetesayda geetettiyaa dagatti utteedda haathay de7ee; he dagatti utteedda haathaa yuuyyi aadhdheedda ichcheshu kashay de7ee. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Yeerusalaamen dorssaa penggiyaa matan Ibraayisxxe qaalaan Beetesayda geetettiyaa dagatti utteedda haathay de7ee; he dagatti utteedda haathaa yuuyyi aadhdheedda ichcheshu kashay de7ee. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yerusalaamen dorsi geliza penge achchan Ibraaweta qaalara, «Betesayda» geetettiza issi pulttofe shiiqidi eellida haaththi dees; izappe bollara kamay diza ichchashu ogeti deettes. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሩሳላሜን ዶርሲ ጌሊዛ ፔንጌ ኣቻን ኢብራዌታ ቃላራ፥ «ቤቴሳይዳ» ጌቴቲዛ ኢሲ ፑልቶፌ ሺቂዲ ኤሊዳ ሃ ዴስ፤ ኢዛፔ ቦላራ ካማይ ዲዛ ኢቻሹ ኦጌቲ ዴቴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሩሳላሜን ዶርሲ ጌሊዛ ፔንጌ ኣቻን ኢብራዌታ ቃላራ “ቤቴሳይዳ” ጌቴቲዛ ኢሲ ፑልቶፌ ሺቂዲ ኤሊዳ ሃꬂ ዴስ። ኢዛፔ ቦላራ ካማይ ዲዛ ኢቻሹ ኦጌቲ ዴቴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yerusalamen doorsi gelizza pennge achchan iibrawista qalara Betesayda getettza issi pulltoofe shiqqida eloo hathey dees. Bollara kamay diza ichachu o7geti dettes. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Yerusalaamen Dorssa Penggiya matan Ibraysxe doonan Beetesayda giya teqeti uttida haathay de7ees. He teqeti uttida haathaa matan ichchashu shemppiya bessati de7oosona. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ዬሩሳላሜን ዶርሳ ፔንጊያ ማታን ኢብራይስፄ ዶናን ቤቴሳይዳ ጊያ ቴቄቲዳ ሃꬂ ዴዔስ። ሄ ቴቄቲ ኡቲዳ ሃꬃ ማታን ኢቻሹ ሼምፒያ ቤሳቲ ዴዖሶና። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | የሩሳላመን ዶርሳ ፐንግያ ማታን እብራወ ዶናን ቤተሳይዳ ግያ ተቀትዳ ሃ ደኤስ። ሄ ተቀት ኡትዳ ሃ ማታን እቻሹ ሸምፕያ በሳት ደኦሶና። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Yerusalaamen Dorsa Pengiya matan Ibraawetho doonan Beetesayda giya teqetida haathi de7ees. He teqeti uttida haatha matan ichashu shempiya bessati de7oosona. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Yerusalaamen Dorssa Penggiya matan Ibraysxe doonan Beetesayda giya teqettida haathi de7ees. He teqeti uttida haathaa matan ichchashu shemppiya bessati de7oosona. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | በኢየሩሳሌም፣ በበጎች በር አጠገብ፣ አምስት ባለ መጠለያ መመላለሻዎች የነበሯት፣ በአራማይክ ቋንቋ ቤተ ሳይዳ የተባለች አንዲት መጠመቂያ አለች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | በኢየሩሳሌም በበጎች በር አጠገብ፥ በዕብራይስጥ ቋንቋ ቤተ ሳይዳ የሚባል አንድ የምንጭ ኲሬ ነበረ፤ በዙሪያውም አምስት ከላይ ክዳን ያላቸው መተላለፊያዎች ነበሩ። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብ ኢየሩሳሌም፥ ኣብ ጥቓ ኣፍ ደገ ኣባጊዕ ከዓ፥ ብዕብራይስጢ ቤተ ሳይዳ ዝበሃል፥ ሓሙሽተ መመላለሲ ገበላ ዘለዎ ቓላይ ነበረ። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብ የሩሳሌም ኣብ ጥቓ ደገ ኣባጊዕ ከኣ፡ ብእብራይስጢ ቤትሄስዳ ዚብሀል ሓሙሽተ ገበላ እተገብሮ ቐላይ ነበረ። |