John 5:19 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ኢየሱስ ከኣ መለሰሎም፡ ብሓቂ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ፡ ወልድ ነቲ ኣቦ ክገብሮ ዝረኣዮ እምበር፡ ብገዛእ ርእሱ ዋላ ሓንቲ ክገብር ኣይክእልን እዩ። ምኽንያቱ ንሱ ዝገብሮ ዘበለ ወልድ እውን ከምኡ ይገብር።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከዚ​ህም በኋላ ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ መልሶ እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “እው​ነት እው​ነት እላ​ች​ኋ​ለሁ፤ ወልድ ከራሱ ብቻ ምንም ሊያ​ደ​ርግ አይ​ች​ልም፤ አብ ሲያ​ደ​ርግ ያየ​ውን ነው እንጂ፤ ወል​ድም አብ የሚ​ሠ​ራ​ውን ያንኑ እን​ዲሁ ይሠ​ራል።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ስለዚህ ኢየሱስ መለሰ እንዲህም አላቸው። እውነት እውነት እላችኋለሁ፥ አብ ሲያደርግ ያየውን ነው እንጂ ወልድ ከራሱ ሊያደርግ ምንም አይችልም፤ ያ የሚያደርገውን ሁሉ ወልድ ደግሞ ይህን እንዲሁ ያደርጋልና።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ስለዚህ ኢየሱስ መለሰ፤ እንዲህም አላቸው “እውነት እውነት እላችኋለሁ፥ አብ ሲያደርግ ያየውን ነው እንጂ ወልድ ከእራሱ ሊያደርግ ምንም አይችልም፤ ያ የሚያደርገውን ሁሉ ወልድ ደግሞ ይህን እንዲሁ ያደርጋልና።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ዛሪዴ ኡንቱንቱሲ፥ «ታኒ ሂንቴንቱሲ ቱሙዋ ኦዳይ፤ ናዓይ ባሬካ ኣይኔ ኦꬄና። ኢ ባሬ ኣቡ ኦꬂሺን ቤዒያዋ ፃላላ ኦꬄ፤ ኣዉ ኦꬂያዋ ናዓይካ ኦꬄ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ዛሪደ ኡንቱንቶ፥ “ታን ህንተንቶ ቱሙዋ ኦዳይ፤ ናአይ ባረካ አይነ ኦና። እ ባረ አቡ ኦሽን በእያዋ ጻላላ ኦ፤ አዉ ኦያዋ ናአይካ ኦ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi zaariide unttunttoo, «Taani hinttenttoo tumuwaa oday; Na'ay barekka ayinne ootsenna. I bare Aabbu ootsishshin be'iyaawaa s'alalaa ootsee; Aawuu ootsiyaawaa Na'aykka ootsee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi zaariide unttunttussi, "Taani hinttenttussi tumuwaa oday; Na7ay barekka aynne oothenna. I bare Aabbu oothishshin be7iyaawaa xalalaa oothee; Aawuu oothiyaawaa Na7aykka oothee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi zaariide unttunttussi, “Taani hinttenttussi tumuwaa oday; Na7ay barekka aynne oothenna. I bare Aabbu oothishshin be7iyaawaa xalalaa oothee; Aawuu oothiyaawaa Na7aykka oothee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusi isttas, «Ta inttes tumu gays; Aaway ooththishin be7idayssa oosoppe attiin naazi ba shenen aykkoka ooththenna. Aaway ooththizayssa iza nay hessaththoka ooththees.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሲ ኢስታስ፥ «ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኣዋይ ኦሺን ቤኢዳይሳ ኦሶፔ ኣቲን ናዚ ባ ሼኔን ኣይኮካ ኦና። ኣዋይ ኦዛይሳ ኢዛ ናይ ሄሳካ ኦስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሲ ኢስታስ “ታ ኢንቴስ ቱሙ ጋይስ፤ ኣዋይ ኦꬂሺን ቤዪዳይሳ ኦሶፔ ኣቲን ናዚ ባ ሼኔን ኣይኔ ኦꬄና። ኣዋይ ኦꬂዛይሳ ኢዛ ናይ ሄሳꬆካ ኦꬄስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussay isttsa hizgi zarrides “ta intes tummu gays aaway oothishin be7idaysa othoppe attin nazi ba shenen ayne otheena. Aaway othizaysa iza nay hessathoka oothes.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi zaaridi, “Taani hinttew tuma odays; Na7ay barkka aykkoka oothanaw dandda7enna. I ba Aaway oothishin be7oyssa xalaala oothees. Aaway ootheyssa Na7aykka oothees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ዛሪዲ፥ «ታኒ ሂንቴው ቱማ ኦዳይስ፤ ናዓይ ባርካ ኣይኮካ ኦꬃናው ዳንዳዔና። ኢ ባ ኣዋይ ኦꬂሺን ቤዖይሳ ፃላላ ኦꬄስ። ኣዋይ ኦꬄይሳ ናዓይካ ኦꬄስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ዛሪድ፥ “ታኒ ህንተዉ ቱማ ኦዳይስ፤ ናአይ ባርካ አይኮካ ኦናዉ ዳንዳኤና። እ ባ አዋይ ኦሽን በኦይሳ ፃላላ ኦስ። አዋይ ኦይሳ ናአይካ ኦስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi zaaridi, “Taani hintew tuma odayis; Na7ay barka aykoka oothanaw danda7enna. I ba Aaway oothishin be7oysa xalaala oothees. Aaway ootheysa Na7ayka oothees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi zaaridi, “Taani hinttew tuma odays; Na7ay barkka aykkoka oothanaw dandda7enna. I ba Aaway oothishin be7oyssa xalaala oothees. Aaway ootheyssa Na7aykka oothees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እንዲህ ሲል መለሰላቸው፤ “እውነት እላችኋለሁ፤ አብ ሲሠራ ያየውን ብቻ እንጂ ወልድ ከራሱ ምንም ሊያደርግ አይችልም፤ አብ የሚያደርገውን ሁሉ ወልድ ደግሞ ያደርጋልና፤
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ኢየሱስ እንዲህ ሲል መለሰላቸው፦ “እውነት፥ እውነት እላችኋለሁ፤ አብ ሲሠራ ያየውን ከመሥራት በቀር ወልድ በራሱ ሥልጣን ምንም ሊሠራ አይችልም። አብ የሚያደርገውን ወልድም እንዲሁ ያደርጋል።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኢየሱስ ከምዙይ ኢሉ መለሰሎም፦ “ብሓቂ ብሓቂ እብለኩም ኣለኹ፥ ወልድ፥ ነቲ ኣብ ክገብሮ ዝረኣዮ እንተ ዘይኮይኑ፥ ካብ ባዕሉ ሓንቲ ነገር እኳ ኽገብር ኣይኽእልን እዩ፤ ነቲ ዅሉ ኣብ ዝገብሮ፥ ወልድውን ይገብሮ።
Amharic Tigrinya 2011 የሱስ መሊሱ በሎም፡ ብሓቂ፡ ብሓቂ እብለኩም ኣሎኹ፡ ወድስ ኣቦኡ ኺገብሮ ዝረኣዮ እምበር፡ ካብ ርእሱ ሓንቲ ነገር እኳ ኺገብር ኣይከኣሎን። ነቲ ንሱ ዚገብሮ ግብሪ እቲ ወዲ ድማ ከምኡ ዝበለ ይገብር እዩ።