John 4:38 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ዕዮ ኣብ ዘይገበርኩምሉ ቦታ ኽትዓጽዱ ለኣኽኩኹም። ካልኦት ሰባት ሰሪሖም፡ ንስኻ ድማ ናብ ስርሖም ኣቲኻ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | እኔም ያልደከማችሁበትን እንድታጭዱ ላክኋችሁ፤ ሌሎች ደከሙ፤ እናንተም በድካማቸው ገባችሁ።” |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | እኔም እናንተ ያልደከማችሁበትን ታጭዱ ዘንድ ሰደድኋችሁ፤ ሌሎች ደከሙ እናንተም በድካማቸው ገባችሁ። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | እኔም እናንተ ያልደከማችሁበትን ታጭዱ ዘንድ ሰደድኋችሁ፤ ሌሎች ደከሙ፤ እናንተም እነርሱ በደከሙበት ገባችሁ።” |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ሂንቴንቱ ዳቡሪቤናዋ ጫካና ማላ፥ ታኒ ሂንቴንታ ኪታዲ፤ ሃራቱ ኦꬂ ዳቡሬዲኖ፤ ሂንቴንቱ ሃራቱዋ ዳቡራን ጌሌዲታ» ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ህንተንቱ ዳቡርቤናዋ ጫካና ማላ፥ ታን ህንተንታ ኪታድ፤ ሀራቱ ኦ ዳቡሬድኖ፤ ህንተንቱ ሀራቱዋ ዳቡራን ገሌድታ” ያጌዳ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Hinttenttu daaburibeennawaa c'akkana mala, taani hinttentta kiittaad; haratuu ootsi daabureeddino; hinttenttu haratuwaa daaburan geleeddita» yaageedda. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Hinttenttu daaburibeennawaa cakkana mala, taani hinttentta kiittaaddi; haratuu oothi daabureeddino; hinttenttu haratuwaa daaburan geleeddita" yaageedda. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Hinttenttu daaburibeennawaa cakkana mala, taani hinttentta kiittaaddi; haratuu oothi daabureeddino; hinttenttu haratuwaa daaburan geleeddita” yaageedda. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ta inttena intte daaburonttayssa maxana mala yeddadis; harati ooson daaburda; gido attiin intte istta daabursan go7ettideta» gides. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ታ ኢንቴና ኢንቴ ዳቡሮንታይሳ ማጻና ማላ ዬዳዲስ፤ ሃራቲ ኦሶን ዳቡርዳ፤ ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ኢስታ ዳቡርሳን ጎኤቲዴታ» ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ታ ኢንቴና ኢንቴ ዳቡሮንታይሳ ማፃና ማላ ዬዳዲስ። ሃራቲ ኦሶን ዳቡሪዳ። ጊዶ ኣቲን ኢንቴ ኢስታ ዳቡርሳን ጎዔቲዴታ” ጊዴስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ta intena inte daburontayssa maxnamalla yedadis. Harati oothon daburida gido attin inte ista dabursan go7etidista.” |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Hintte daaburiboonayssa shiishana mela taani hinttena kiittas. Harati oothi daaburidasuwan gelidi hintte entta daaburaa ayfiyaa ekkideta” yaagis. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ሂንቴ ዳቡሪቦናይሳ ሺሻና ሜላ ታኒ ሂንቴና ኪታስ። ሃራቲ ኦꬂ ዳቡሪዳሱዋን ጌሊዲ ሂንቴ ኤንታ ዳቡራ ኣይፊያ ኤኪዴታ» ያጊስ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ህንተ ዳቡርቦናይሳ ሺሻና መላ ታኒ ህንተና ኪታስ። ሀራት ኦ ዳቡርዳሱዋን ገልድ ህንተ ኤንታ ዳቡራ አይፍያ ኤክደታ” ያግስ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Hinte daaburiboonaysa shiishana mela taani hintena kiittas. Harati oothi daaburidasuwan gelidi hinte enta daabura ayfiya ekideta” yaagis. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Hintte daaburiboonayssa shiishana mela taani hinttena kiittas. Harati oothi daaburidasuwan gelidi hintte entta daaburaa ayfiyaa ekkideta” yaagis. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | ያልደከማችሁበትን እንድታጭዱ ላክኋችሁ፤ አድካሚውን ሥራ ሌሎች ሠሩ፤ እናንተም የድካማቸውን ፍሬ ሰበሰባችሁ።” |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | እኔም ያልደከማችሁበትን እንድታጭዱ ላክኋችሁ፤ ሌሎች በሥራ ደከሙ፤ እናንተ ግን በድካማቸው ፍሬ ተጠቀማችሁ።” |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣነ ንኣኻትኩም፥ ኣብ ዘይፀዓርኩምሉ ኽትዓፅዱ ለኣኽኩኹም፤ ካልኦት ፀዓሩ፤ ንስኻትኩም ከዓ ኣብቲ ዝፀዓሩሉ ኣተኹም” በሎም። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣነ ንኣኻትኩም ኣብ ዘይጸዐርኩምሉ ኽትዐጽዱ ለኣኽኩኹም። ካልኦት ጸዐሩሉ፡ ንስኻትኩም ኣብቲ ጻዕሮም ኣቶኹም። |