John 4:25 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እታ ሰበይቲ ድማ፡ እቲ ክርስቶስ ዚብሃል መሲሕ ከም ዚመጽእ እፈልጥ እየ። ምስ መጸ ኩሉ ክነግረና እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ሴቲ​ቱም፥ “ክር​ስ​ቶስ የሚ​ሉት መሲሕ እን​ደ​ሚ​መጣ እና​ው​ቃ​ለን፤ እር​ሱም በሚ​መጣ ጊዜ ሁሉን ይነ​ግ​ረ​ናል” አለ​ችው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሴቲቱ። ክርስቶስ የሚባል መሲሕ እንዲመጣ አውቃለሁ፤ እርሱ ሲመጣ ሁሉን ይነግረናል አለችው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሴቲቱ “ክርስቶስ የሚባል መሢሕ እንደሚመጣ አውቃለሁ፤ እርሱ ሲመጣ ሁሉን ይነግረናል፤” አለችው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሚሺራታ፥ «ማሲሂያ ጌቴቲያ ኦኬቶዌ ያናዋ ታኒ ኤራይ። ኢ ዪያ ዎዴ ኑሲ ኡባባ ኦዳናዋ» ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ምሽራታ፥ “ማስህያ ጌተትያ ኦከቶዌ ያናዋ ታን ኤራይ። እ ይያ ዎደ ኑዉ ኡባባ ኦዳናዋ” ያጋዱ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Mishiratta, «Masihiyaa geetettiyaa Kiristtoosi yaanawaa taani eray. I yiyaa wode nuw ubbabaa odanawaa» yaagaaddu.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Mishiratta, "Masihiyaa geetettiyaa Okettowe yaanawaa taani eray. I yiyaa wode nuussi ubbabaa odanawaa" yaagaaddu.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Mishiratta, “Masihiyaa geetettiyaa Okettowe yaanawaa taani eray. I yiyaa wode nuussi ubbabaa odanawaa” yaagaaddu.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Maccassayakka, «Kirstoosi yaanayssa ta erays; izi yiidi hanizaaz ubbaa nuus yootana» gadus.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ማጫሳያካ፥ «ኪርስቶሲ ያናይሳ ታ ኤራይስ፤ ኢዚ ዪዲ ሃኒዛዝ ኡባ ኑስ ዮታና» ጋዱስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ማጫሳያካ “ኪርስቶሲ ያናይሳ ታ ኤራይስ፤ ኢዚ ዪዲ ሃኒዛዝ ዉርሲ ኑስ ዮታና” ጋዱስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Macashayakka “Xossay tiyidade Kirstosay yanaassa ta errayys, izi yiidi haniizzaz wurrsi nuus yoottana” gaddus.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Maccasiya zaarada, “Kiristtoosi yaanayssa taani erays. I yaa wode nuus ubbabaa odana” yaagasu.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ማጫሲያ ዛራዳ፥ «ኪሪስቶሲ ያናይሳ ታኒ ኤራይስ። ኢ ያ ዎዴ ኑስ ኡባባ ኦዳና» ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ማጫስያ ዛራዳ፥ “ክርስቶስ ያናይሳ ታኒ ኤራይስ። እ ያ ዎደ ኑስ ኡባባ ኦዳና” ያጋሱ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Maccasiya zaarada, “Kiristoosi yaanaysa taani erayis. I yaa wode nuus ubbaba odana” yaagasu.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Maccasiya zaarada, “Kiristtoosi yaanayssa taani erays. I yaa wode nuus ubbabaa odana” yaagasu.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሴትዮዋም፣ “ክርስቶስ የተባለ መሲሕ እንደሚመጣ ዐውቃለሁ፤ እርሱ ሲመጣ ሁሉን ነገር ይነግረናል” አለችው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሴትዮዋም “ክርስቶስ የሚባል መሲሕ እንደሚመጣ ዐውቃለሁ፤ እርሱ ሲመጣ ሁሉን ነገር ይነግረናል” አለችው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እታ ሰበይቲ ድማ “እቲ ክርስቶስ ዝብልዎ መሲሕ ከም ዝመፅእ እፈልጥ እየ፤ ንሱ ምስ መፀ ኸዓ፥ ኵሉ ኽነግረና እዩ” በለቶ።
Amharic Tigrinya 2011 እታ ሰበይቲ ድማ፡ ክርስቶምስ ዚብልዎ መሲህ ከም ዚመጽእ፡ እፈልጥ ኣሎኹ። ንሱ ምስ መጸ ኸኣ፡ ኲሉ ኺነግረና እዩ፡ በለቶ።