John 4:23 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቶም ናይ ሓቂ ኣምለኽቲ ብመንፈስን ብሓቅን ንኣቦ ዚሰግዱላ ሰዓት ትመጽእ ኣላ፡ ሕጂውን እያ። ምኽንያቱ ኣቦ ከምዚኦም ዝኣመሰሉ ክሰግዱሉ ይደሊ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ነገር ግን በእ​ው​ነት የሚ​ሰ​ግዱ በመ​ን​ፈ​ስና በእ​ው​ነት ለአብ የሚ​ሰ​ግ​ዱ​ባት ጊዜ ትመ​ጣ​ለች፤ እር​ስ​ዋም አሁን ናት። አብ እን​ዲህ የሚ​ሰ​ግ​ዱ​ለ​ትን ይሻ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ነገር ግን በእውነት የሚሰግዱ ለአብ በመንፈስና በእውነት የሚሰግዱበት ጊዜ ይመጣል አሁንም ሆኖአል፤ አብ ሊሰግዱለት እንደ እነዚህ ያሉትን ይሻልና፤
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ነገር ግን በእውነት የሚሰግዱ ለአብ በመንፈስና በእውነት የሚሰግዱበት ጊዜ ይመጣል፤ ይኸውም አሁን ነው፤ አብ ሊሰግዱለት እንደ እነዚህ ያሉትን ይሻልና፤
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ኣዉዋ ፆሳው ቱሙዋፔ ጎዪኒያዋንቱ ኣ፥ ጌሻ ኣያና ዎልቃኒኔ ፆሳ ፆሳቴꬃዳን ጎዪኒያ ዎዲ ማታቴዳ፤ ኡባ ሃዒካ ጋኬዳ። ኣዪሲ ጎፔ፥ ኣሳ ባሬው ጎዪናና ማላ፥ ኣዉ ፆሳይካ ሃ ኦጊያን ጎዪኒያዋንታ ኮዬ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን አዉዋ ጾሳዉ ቱሙዋፐ ጎይንያዋንቱ አ፥ ጌሻ አያና ዎልቃንነ ጾሳ ጾሳተዳን ጎይንያ ዎዲ ማታቴዳ፤ ኡባ ሀእካ ጋኬዳ። አያዉ ጎፐ፥ አሳ ባረዉ ጎይናና ማላ፥ አዉ ጾሳይካ ሀ ኦግያን ጎይንያዋንታ ኮዬ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin Aawuwaa S'oossaw tumuwaappe goyinniyaawanttu Aa, Geeshsha Ayaanaa wolk'k'aaninne S'oossaa S'oossatetsaadan goyinniyaa wodii matatteedda; ubbaa ha"ikka gakkeedda. Ayaw gooppe, asaa barew goyinnana mala, Aawuu S'oossaykka ha ogiyaan goyinniyaawantta koyyee.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin Aawuwaa Xoossaw tumuwaappe goyinniyaawanttu A, Geeshsha Ayyaanaa wolqqaaninne Xoossaa Xoossaatethaadan goyinniya wodii matatteedda; ubba ha77ikka gakkeedda. Ayissi gooppe, asaa barew goyinnana mala, Aawuu Xoossaykka ha ogiyaan goyinniyaawantta koyyee.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin Aawuwaa Xoossaw tumuwaappe goyinniyaawanttu A, Geeshsha Ayyaanaa wolqqaaninne Xoossaa Xoossaatethaadan goyinniya wodii matatteedda; ubba ha77ikka gakkeedda. Ayissi gooppe, asaa barew goyinnana mala, Aawuu Xoossaykka ha ogiyaan goyinniyaawantta koyyee.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gido attiin tumu goynnizayti Xoossaa Aawaas Ayananinne tuman goynniza wodey buro yaana; haray attoshin ha7ikka yides. Xoossay aawaykka koyzay hessa mala goynnizayta.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጊዶ ኣቲን ቱሙ ጎይኒዛይቲ ጾሳ ኣዋስ ኣያናኒኔ ቱማን ጎይኒዛ ዎዴይ ቡሮ ያና፤ ሃራይ ኣቶሺን ሃኢካ ዪዴስ። ጾሳይ ኣዋይካ ኮይዛይ ሄሳ ማላ ጎይኒዛይታ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጊዶ ኣቲን ቱሙ ጎይኒዛይቲ ፆሳ ኣዋስ ኣያናኒኔ ቱማን ጎይኒዛ ዎዴይ ቡሮ ያና። ሃራይ ኣቶሺን ሃዒካ ዪዴስ። ፆሳ ኣዋይካ ኮዪዛይ ሄሳ ማላ ጎይኒዛይታ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gido atin tuumu goynnizzayti Xoossa aawas Ayyananinne tumatethan goynizza woddey buuro yaanna. Haray atoshshn haiikka yiddes. Xoossa aawaykka kooyzay heesa malla gooyniizaytta.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin Aawas tuman goynneyssati Ayyaananinne tumatethan goynnana wodey matattis; ha77ika gakkis. Hiza, Aaway koyey hayssa mela ogiyan goynneyssata.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ኣዋ ቱማን ጎይኔይሳቲ ኣያናኒኔ ቱማቴꬃን ጎይናና ዎዴይ ማታቲስ፤ ሃዒካ ጋኪስ። ሂዛ፥ ኣዋይ ኮዬይ ሃይሳ ሜላ ኦጊያን ጎይኔይሳታ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን አዋስ ቱማን ጎይነይሳት አያናንነ ቱማተን ጎይናና ዎደይ ማታትስ፤ ሀእካ ጋክስ። ህዛ፥ አዋይ ኮየይ ሀይሳ መላ ኦግያን ጎይነይሳታ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin Aawas tuman goyinneysati Ayyaananinne tumatethan goyinnana wodey matatis; ha77ika gakis. Hiza, Aaway koyey haysa mela ogiyan goyinneyisata.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin Aawa tuman goynneyssati Ayyaananinne tumatethan goynnana wodey matattis; ha77ika gakkis. Hiza, Aaway koyey hayssa mela ogiyan goynneyssata.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእውነት የሚሰግዱ ለአብ በመንፈስና በእውነት የሚሰግዱበት ጊዜ ይመጣል፤ አሁንም መጥቷል፤ አብም እንደዚህ በእውነት የሚሰግዱለትን ይፈልጋል።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ነገር ግን በእውነት የሚሰግዱ፥ ለአብ በመንፈስና በእውነት የሚሰግዱበት ጊዜ ይመጣል፤ እንዲያውም አሁን መጥቶአል፤ አብም የሚፈልገው በዚህ መንገድ የሚሰግዱለትን ነው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እንተ ኾነ እቶም ብሓቂ ዝሰግዱ፥ ንኣብ ብመንፈስን ብሓቅን ዝሰግዱላ ሰዓት ክትመፅእ እያ፤ ንሳ ኸዓ ሕዚ እያ።
Amharic Tigrinya 2011 ኣምላኽ መንፈስ እዩ፡ እቶም ዚሰግዱሉ ድማ ብመንፈስን ብሓቅን ኪሰግዱሉ ይግብኦም። ኣቦ ኸምዚ ዝበሉ ሰገድቲ እዮም ዚደሊ እሞ፡ እቶም ናይ ሓቂ ሰገድቲ ነቦ ብመንፈስን ብሓቅን ዚሰግዱሉ ሰዓት ክትመጽእ እያ፡ ንሳ ኸኣ ሕጂ እያ።