John 4:12 β Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | α«α₯α² αα³ αα ααα αα α£αα α«α₯α‘ αα°α°α¨α α£α¦α α«α₯αα₯αΆ α΅αα’ α²α»α‘ α°αα α₯αͺα±α? |
| Amharic 2000 (α¨α ααα αα½αα α α±α΅ (α°ααα« α αα±)) | αα α αα΅βαα΅ α¨α°βα α α¨α βα£βα³βα½α α¨α«βαβαα₯ α αα° α΅α βαβα£βαβα α? α₯αβα±α ααβαΉαα₯ α¨α₯βαΆβαΉα α¨α₯βαα± α α₯βα°βααα’β |
| Amharic Bible (αα½αα α α±α΅ (α¨α₯ααα α¨αα²α΅ αͺα³α αα»ααα΅)) | α α₯αα α αα° αα α αα΅αα΅ α¨α°α α α¨α α£α³α½α α¨α«ααα₯ α΅α αα£αα α? α«α±α αααΉα α¨α₯αΆαΉα α¨αα α α₯α°αα α αα½αα’ |
| Amharic Catholic Version (αα½αα α α±α΅ - (α«αΆαα«α α₯α΅α - α€ααα΅)) No Year | α α₯αα α αα° αα α αα΅αα΅ α¨α°α α α¨α α£α³α½α α¨α«ααα₯ α΅α αα£αα α? α₯α«α±α αααΉα α¨α₯αΆαΉα α¨αα α α₯α°ααα€β α αα½αα’ |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | αα² α ακ¬ α¦α α’αα³ α α£αα α«αͺαα£α αα α³α«α? α’α₯ α£ αααα α£ αα ααα α‘αΌα²αΒ» α«αα±α’ |
| Amharic Dawro DFBE (αα» αα»α) No Year | αα α αξ³ α¦α α₯αα³ α α αα α«αα£α αα α³α«α? α₯α₯ α αααα α αα ααα α‘αΌα΅αβ α«αα±α’ |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Nuw ha haatsaa ollaa immeedda nu aawuwaa Yaak'oobappe neeni daray? I, Aa naanaynne Aa mehii hawaappe usheeddinoΒ» yaagaaddu. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Nuussi ha haathaa ollaa immeedda nu aawuwaa Yayiqoobappe neeni daray? I, A naanaynne A mehii hawaappe usheeddino" yaagaaddu. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Nuussi ha haathaa ollaa immeedda nu aawuwaa Yayiqoobappe neeni daray? I, A naanaynne A mehii hawaappe usheeddinoβ yaagaaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Ne hayssa haaththa ollaza nuus immida nu aawaa Yaaqoobeppe aadhdhay? Izinne iza nayti iza mehetikka hayssa ha ollaafe haath uyidaΒ» gadus. |
| Amharic Gamo (αα αα»α) | α ααα³ αξ³ α¦αα αα΅ α’αα³ α α£α α«αα€α α£ξ»α? α’αα α’α ααα² α’α ααα²α« ααα³ α α¦αα αξ΅ α‘αͺα³Β» αα±α΅α’ |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | α ααα³ ακ¬ α¦αα αα΅ α’αα³ α α£α α«αα€α α£κ¬α? α’αα α’α ααα² α’α ααα²α« ααα³ α α¦αα ακ¬ α‘αͺα³β αα±α΅α’ |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Ne haayssa haththa o7llazza nuus immida nu Aawwa Yiqqoobeppe Addazzi Izzine iza nayti iza mmhhetikka haaysa ha o7llape haath uyydaa.β |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Nuus ha haathaa olla immida nu aawa Yayqoobappe neeni aadhdhay? I, iya naytinne iya mehey ha ollaafe uyidosonaβ yaagasu. |
| Amharic Gofa 2011 (α¦α«ξ³ α«αα ααξΆ) | αα΅ α ακ¬ α¦α α’αα³ α α£α α«ααα£α αα α£κ¬α? α’α₯ α’α« ααα²α α’α« ααα α α¦αα α‘αͺαΆαΆαΒ» α«αα±α’ |
| Amharic Gofa GFBEVF (αα» ααα) | αα΅ α αξ³ α¦α α₯αα³ α α α α«ααα£α αα α ξ»α? α₯α₯ α₯α« ααα΅α α₯α« ααα α α¦αα α‘ααΆαΆαβ α«αα±α’ |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Nuus ha haatha olla immida nu aawa Yayqoobape neeni aadhay? I, iya naytinne iya mehey ha ollaafe uyidosonaβ yaagasu. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Nuus ha haathaa olla immida nu aawa Yayqoobappe neeni aadhdhay? I, iya naytinne iya mehey ha ollaafe uyidosonaβ yaagasu. |
| Amharic NASV (α α²α± αα°α α α΅ααα) | αααα α αα°α£ αα α αα΅αα΅ α¨α°α αα£ α¨α α£α³α½α α¨α«ααα₯ α΅α αα£αα α? α₯αα± α«α±α αααΉα£ α₯αα΅α³α±α α¨αα αα΅αα΅ α α₯α°ααα’β |
| Amharic New Standard Translation (α ααα α α²α± αα°α α α΅ααα) 2005 | α αα° αα α αα΅αα΅ α¨α°α α α¨α α£α³α½α α¨α«ααα₯ α΅α αα£αα α? α₯αα±α αααΉα₯ α¨α₯αΆαΉα α¨αα αα΅αα΅ α α₯α°ααα’β |
| Amharic Tigrinya (αα αα α α±α΅) No Year | αα΅α»αΆ α»α₯α² αα αα α₯αα ααα α α£α¦α α«α₯αα₯α₯ α΅αα’ α’α»? αα±α α°αα α₯αͺα±α α«α₯α‘ α°α°α©β α ααΆα’ |
| Amharic Tigrinya 2011 | αα΅α»αΆ α»α₯α² αα αα α₯α ααα αα‘ αα±αα αα΅ α°αα ααα α«α₯α‘ αα°α°α¨ α£α¦α α«α₯αα₯α‘ α΅αα’ α’α»α§ α ααΆα’ |