John 4:11 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እታ ሰበይቲ ድማ፡ ጐይታይ፡ እትስሕበሉ የብልካን፡ እቲ ዒላ ድማ ዓሚቝ እዩ። እቲ ህያው ማይ ደኣ ካበይ እዩ ረኺብካዮ፧
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ያቺ ሴትም እን​ዲህ አለ​ችው፥ “ጌታዬ መቅጃ እንኳ የለ​ህም፤ ጕድ​ጓ​ዱም ጥልቅ ነው፤ እን​ግ​ዲህ የሕ​ይ​ወት ውኃ ከወ​ዴት ታገ​ኛ​ለህ?
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ሴቲቱ። ጌታ ሆይ፥ መቅጃ የለህም ጕድጓዱም ጥልቅ ነው፤ እንግዲህ የሕይወት ውኃ ከወዴት ታገኛለህ?
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ሴቲቱ “ጌታ ሆይ! መቅጃ የለህም፤ ጉድጓዱም ጥልቅ ነው፤ እንግዲህ የሕይወት ውሃ ከወዴት ታገኛለህ?
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሚሺራታ ዛራዴ፥ «ጎዳው፥ ኔው ዱቂያባይ ባዋ፤ ኦላይካ ጪሙዋ። ያቲና፥ ዴዑዋ ኢሚያ ሃꬃ ሃቃፔ ኣካኒ?
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ምሽራታ ዛራደ፥ “ጎዳዉ፥ ነዉ ዱቂያባይ ባዋ፤ ኦላይካ ጪሙዋ። ያትና፥ ደኡዋ እምያ ሃ ሀቃፐ አካኒ?
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Mishiratta zaaraade, «Godaw, new duuk'k'iyaabay baawa; ollaykka c'iimmuwaa. Yaatina, de'uwaa immiyaa haatsaa hak'appe akkanii?
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Mishiratta zaaraade, "Godaw, new duuqqiyaabay baawa; ollaykka ciimmuwaa. Yaatina, de7uwa immiyaa haathaa haqappe akkani?
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Mishiratta zaaraade, “Godaw, new duuqqiyaabay baawa; ollaykka ciimmuwaa. Yaatina, de7uwa immiyaa haathaa haqappe akkani?
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Izakka izas, «Godoo! Nees haaththe duuqqiza miishshi deenna; haaththaa ollayka daro ciimma; histtiin ne de7o haath awappe demmanee?
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኢዛካ ኢዛስ፥ «ጎዶ! ኔስ ሃ ዱቂዛ ሚሺ ዴና፤ ሃ ኦላይካ ዳሮ ጪማ፤ ሂስቲን ኔ ዴኦ ሃ ኣዋፔ ዴማኔ?
Amharic Gamo 2011 New Testament ኢዛካ ኢዛስ “ጎዶ! ኔስ ሃꬄ ዱቂዛ ሚሺ ዴና፤ ሃꬃ ኦላይካ ዳሮ ጪማ፤ ሂስቲን ኔ ዴዖ ሃꬂ ኣዋፔ ዴማኔ?
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Izaka Izas hizgadus. “Goodo nees hath duqqza miishi deena haththa olaykka darro cimma, histin ne deeyo hatha Awaappe demmane?
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Maccasiya zaarada, “Godaw, new duuqqiyabay baawa; ollayka ziqqa. Yaatin, de7o immiya haathi ne awuppe ekkanee?
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ማጫሲያ ዛራዳ፥ «ጎዳው፥ ኔው ዱቂያባይ ባዋ፤ ኦላይካ ዚቃ። ያቲን፥ ዴዖ ኢሚያ ሃꬂ ኔ ኣዉፔ ኤካኔ?
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ማጫስያ ዛራዳ፥ “ጎዳዉ፥ ነዉ ዱቅያባይ ባዋ፤ ኦላይካ ዝቃ። ያትን፥ ደኦ እምያ ሃ ነ አዉፐ ኤካኔ?
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Maccasiya zaarada, “Godaw, new duuqiyabay baawa; ollayka ziqa. Yaatin, de7o immiya haathi ne awupe ekanee?
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Maccasiya zaarada, “Godaw, new duuqqiyabay baawa; ollayka ziqqa. Yaatin, de7o immiya haathi ne awuppe ekkanee?
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሴትዮዋም እንዲህ አለችው፤ “ጌታዬ፣ መቅጃ የለህም፤ ጕድጓዱም ጥልቅ ነው፤ ታዲያ ይህን የሕይወት ውሃ ከየት ታገኛለህ?
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እርስዋም እንዲህ ስትል መለሰች፤ “ጌታ ሆይ! አንተ መቅጃ የለህም፤ ጒድጓዱም ጥልቅ ነው፤ ታዲያ፥ የሕይወት ውሃ ከየት ታገኛለህ?
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እታ ሰበይቲ ድማ “ጐይታይ፥ መቕድሒ የብልካን፤ እዝ ዒላ ኸዓ፥ ዓሚቝ እዩ፤ እቲ ማይ ህይወት ደኣ ኻበይ ክተምፅኦ ኢኻ?
Amharic Tigrinya 2011 እታ ሰበይቲ ድማ፡ ጐይታይ፡ መቕድሒ የብልካን፡ እዚ ዔላ ኸኣ ዓሚቚ እዩ፡ እቲ ማይ ህይወት ደኣ ኻበይ ትረኽቦ፧