John 3:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ሓቂ ዚገብር ግና፡ ግብሩ ብኣምላኽ ከም እተፈጸመ ምእንቲ ኺግለጽ፡ ናብ ብርሃን ይመጽእ እዩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) እው​ነ​ትን የሚ​ሠራ ግን ሥራው ይገ​ለጥ ዘንድ ወደ ብር​ሃን ይመ​ጣል፤ ስለ እግ​ዚ​አ​ብ​ሔር ብሎ ይሠ​ራ​ልና።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) እውነትን የሚያደርግ ግን ሥራው በእግዚአብሔር ተደርጎ እንደ ሆነ ይገለጥ ዘንድ ወደ ብርሃን ይመጣል።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እውነትን የሚያደርግ ግን ሥራው በእግዚአብሔር መከናወኑ ይገለጥ ዘንድ ወደ ብርሃን ይመጣል።”
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሺን ቱሙዋ ኦꬂያ ኦኒኔ ፆሳይ ኣዛዜዳዋዳን፥ ኢ ኦꬄዳዋ ፖዑ ቆንጪሳና ማላ፥ ፖዑዋኮ ሺቄ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሽን ቱሙዋ ኦያ ኦንነ ጾሳይ አዛዜዳዋዳን፥ እ ኦዳዋ ፖኡ ቆንጭሳና ማላ፥ ፖኡዋኮ ሺቄ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Shin tumuwaa ootsiyaa ooninne S'oossay azazeeddawaadan, I ootseeddawaa poo'uu k'onc'c'issana mala, poo'uwaakko shiik'ee» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Shin tumuwaa oothiyaa ooninne Xoossay azazeeddawaadan, I ootheeddawaa poo7uu qonccissana mala, poo7uwaakko shiiqee" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Shin tumuwaa oothiyaa ooninne Xoossay azazeeddawaadan, I ootheeddawaa poo7uu qonccissana mala, poo7uwaakko shiiqee” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Tumu ooththizaadey gidikko poo7oy dizaso yees. Izi poo7oy dizaso yiza gaasoykka Xoossa azazo mala izi ooththida oosoy qonccana malassa» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ቱሙ ኦዛዴይ ጊዲኮ ፖኦይ ዲዛሶ ዬስ። ኢዚ ፖኦይ ዲዛሶ ዪዛ ጋሶይካ ጾሳ ኣዛዞ ማላ ኢዚ ኦዳ ኦሶይ ቆንጫና ማላሳ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ቱሙ ኦꬂዛዴይ ጊዲኮ ፖዖይ ዲዛሶ ዬስ። ኢዚ ፖዖይ ዲዛሶ ዪዛ ጋሶይ ፆሳ ኣዛዞ ማላ ኢዚ ኦꬂዳ ኦሶይ ቆንጫና ማላሳ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Tuumu o7thzadey gdiiko po77y dizasa yees. izi po77y dizzasa yeza gasoy Xoossa azazzomalla izi o7thdda o7thooy qonncana maalla.”
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Shin tuma oothiya oonikka Xoossay kiittidayssada I oothidayssa poo7oy qonccisana mela poo7uwakko yees.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሺን ቱማ ኦꬂያ ኦኒካ ፆሳይ ኪቲዳይሳዳ ኢ ኦꬂዳይሳ ፖዖይ ቆንጪሳና ሜላ ፖዑዋኮ ዬስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሽን ቱማ ኦያ ኦንካ ፆሳይ ኪትዳይሳዳ እ ኦዳይሳ ፖኦይ ቆንጭሳና መላ ፖኡዋኮ ዬስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Shin tuma oothiya oonika Xoossay kiitidaysada I oothidaysa poo7oy qoncisana mela poo7uwako yees.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Shin tuma oothiya oonikka Xoossay kiittidayssada I oothidayssa poo7oy qonccisana mela poo7uwakko yees.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) በእውነት የሚመላለስ ግን ሥራው በእግዚአብሔር የተሠራ መሆኑ በግልጽ ይታይ ዘንድ ወደ ብርሃን ይመጣል።”
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 እውነት የሆነውን ነገር የሚያደርግ ግን ወደ ብርሃን ይመጣል፤ ወደ ብርሃን የሚመጣውም ያደረገው ነገር በእግዚአብሔር ትእዛዝ መሠረት መሆኑ በግልጥ እንዲታይ ነው።”
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ሓቂ ዝገብር ግና፥ እቲ ግብሩ ብእግዚኣብሄር ዝተገበረ እንተ ኾይኑ ምእንቲ ኽግለፅ፥ ናብ ብርሃን ይመፅእ።”
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ሓቂ ዝገብር ግና፡ ብኣምላኽ እተገብረ እዩ እሞ፡ ግብሩ ምእንቲ ኪግለጽ፡ ናብ ብርሃን እዩ ዚመጽእ።