John 21:4 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ምስ ወግሐ ግና፡ የሱስ ኣብ ገምገም ባሕሪ ደው በለ፡ እቶም ደቀ መዛሙርቲ ግና የሱስ ምዃኑ ኣይፈለጡን።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በነጋ ጊዜም ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ በባ​ሕሩ ዳር ቆሞ ነበር፤ ደቀ መዛ​ሙ​ር​ቱም አዩት፤ ግን ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ እንደ ሆነ አላ​ወ​ቁም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) በነጋም ጊዜ ኢየሱስ በባሕር ዳር ቆመ፤ ደቀ መዛሙርቱ ግን ኢየሱስ መሆኑን አላወቁም።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year በነጋም ጊዜ ኢየሱስ በባሕር ዳር ቆመ፤ ደቀመዛሙርቱ ግን ኢየሱስ መሆኑን አላወቁም።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዎንቲያ ዎዴ ኣዋይ ኬሳናፔ ካሴ፥ ዬሱሲ ኣባ ጋፃን ኤቄዳ፤ ሺን ኣ ካሊያዋንቱ ዬሱሳ ጊዴዳዋ ኤሪቤይኪኖ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ዎንትያ ዎደ አዋይ ከሳናፐ ካሰ፥ የሱስ አባ ጋጻን ኤቄዳ፤ ሽን አ ካልያዋንቱ የሱሳ ግዴዳዋ ኤርበይክኖ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Wonttiyaa wode away kessanaappe kase, Yesuusi abbaa gas'aan ek'k'eedda; shin Aa kaalliyaawanttu Yesuusa gideeddawaa eribeykkino.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Wonttiyaa wode away kessanaappe kase, Yesuusi abbaa gaxaan eqqeedda; shin A kaalliyaawanttu Yesuusa gideeddawaa eribeykkino.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Wonttiyaa wode away kessanaappe kase, Yesuusi abbaa gaxaan eqqeedda; shin A kaalliyaawanttu Yesuusa gideeddawaa eribeykkino.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Gadey wontishin Yesusi abba achchan eqqides; iza kaallizayti qasse izi Yesusa gididayssa eribeettenna.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ጋዴይ ዎንቲሺን ዬሱሲ ኣባ ኣቻን ኤቂዴስ፤ ኢዛ ካሊዛይቲ ቃሴ ኢዚ ዬሱሳ ጊዲዳይሳ ኤሪቤቴና።
Amharic Gamo 2011 New Testament ጋዴይ ዎንቲሺን ዬሱሲ ኣባ ኣቻን ኤቂዴስ፤ ኢዛ ካሊዛይቲ ቃስ ኢዚ ዬሱሳ ጊዲዳይሳ ኤሪቤቴና።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Gadey wonttishshin Yesussay abba achchan eqqides, iza kaallizaytii qass izi Yesussa gididayssa erribeyteena.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Wontta guura xalqey dolanaappe sinthe, Yesuusi abbaa gaxan eqqis, shin iya tamaareti Yesuusa gididayssa erbookkona.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዎንታ ጉራ ፃልቄይ ዶላናፔ ሲንꬄ፥ ዬሱሲ ኣባ ጋፃን ኤቂስ፥ ሺን ኢያ ታማሬቲ ዬሱሳ ጊዲዳይሳ ኤርቦኮና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ዎንታ ጉራ ፃልቀይ ዶላናፐ ስን፥ የሱሲ አባ ጋፃን ኤቅስ፥ ሽን እያ ታማረት የሱሳ ግድዳይሳ ኤርቦኮና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Wonta guura xalqey dolanaape sinthe, Yesuusi abba gaxan eqis, shin iya tamaareti Yesuusa gididaysa eribookona.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Wontta guura xalqey dolanaappe sinthe, Yesuusi abbaa gaxan eqqis, shin iya tamaareti Yesuusa gididayssa erbookkona.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ሲነጋም፣ ኢየሱስ በባሕሩ ዳርቻ ቆመ፤ ደቀ መዛሙርቱ ግን ኢየሱስ መሆኑን አላወቁም ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ሲነጋ ኢየሱስ በባሕሩ ዳር ቆመ፤ ደቀ መዛሙርቱ ግን ኢየሱስ መሆኑን አላወቁም።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ምድሪ ምስ ወግሐ ኢየሱስ ኣብ ገምገም ባሕሪ ደው በለ፤ እቶም ደቀ መዛሙርቱ ግና፥ ኢየሱስ ከም ዝኾነ ኣይፈለጡን።
Amharic Tigrinya 2011 ምድሪ ምስ ወግሔ፡ የሱስ ኣብ ገምገም ደው በለ። እቶም ደቀ መዛሙርቱ ግና የሱስ ምዃኑ ኣይፈለጡን።