John 20:7 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) እቲ ኣብ ርእሱ ዝነበረ ጨርቂ ድማ ምስ ክዳውንቲ በፍታ ኣይደቀሰን፣ ኣብ ሓደ ቦታ ንበይኑ ተጠውዩ እዩ ነይሩ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) በፍ​ታ​ዉ​ንም በአ​ንድ ወገን ተቀ​ምጦ አየ፤ በራሱ ላይ የነ​በ​ረው መጠ​ም​ጠ​ሚ​ያም ሳይ​ቃ​ወስ ለብ​ቻው ተጠ​ቅ​ልሎ አየ፤ ከበ​ፍ​ታዉ ጋርም አል​ነ​በ​ረም።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ደግሞም በራሱ የነበረውን ጨርቅ ለብቻው በአንድ ስፍራ ተጠምጥሞ እንደ ነበረ እንጂ ከተልባ እግሩ ልብስ ጋር ተቀምጦ እንዳልነበረ አየ።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year እንዲሁም በራሱ ላይ የነበረውን ጨርቅ ለብቻው በአንድ ስፍራ ተጠምጥሞ እንደ ነበረ እንጂ ከተልባ እግሩ ልብስ ጋር ተቀምጦ እንዳልነበረ አየ።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ቃሲ ዬሱሳ ሁጲያን ፃፄቲ ኡቴዳ ኣፊላይ ሄ ፃፄቴዳዋዳንካ ዱማ ኢቲ ሳዓን ዴዒያዋ ቤዔዳ፤ ሄ ኣፊላይ ዱማ ዴዔፔ ኣቲን፥ ሞጉዋ ኣፊላና ኢቲፔ ዴዔና።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ቃይ የሱሳ ሁጲያን ጻጸት ኡቴዳ አፍላይ ሄ ጻጸቴዳዋዳንካ ዱማ እት ሳኣን ደእያዋ በኤዳ፤ ሄ አፍላይ ዱማ ደኤፐ አትን፥ ሞጉዋ አፍላና እትፐ ደኤና።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) k'ay Yesuusa huup'iyaan s'aas'etti utteedda afilay he s'aas'etteeddawaadankka dumma itti sa'aan de'iyaawaa be'eedda; he afilay dumma de'eeppe attin, mooguwaa afilaanna ittippe de'enna.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) qassi Yesuusa huuphiyaan xaaxetti utteedda afilay he xaaxetteeddawaadankka dumma itti sa7an de7iyaawaa be7eedda; he afilay dumma de7eeppe attin, mooguwaa afilaanna ittippe de7enna.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) qassi Yesuusa huuphiyaan xaaxetti utteedda afilay he xaaxetteeddawaadankka dumma itti sa7an de7iyaawaa be7eedda; he afilay dumma de7eeppe attin, mooguwaa afilaanna ittippe de7enna.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Yesusa hu7ey xaaxettida carqqay hankko xaaththa carqqatara gidontta dumma harason xaaxetti dizayssa be7ides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ዬሱሳ ሁኤይ ጻጼቲዳ ጫርቃይ ሃንኮ ጻ ጫርቃታራ ጊዶንታ ዱማ ሃራሶን ጻጼቲ ዲዛይሳ ቤዪዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ዬሱሳ ሁዔይ ፃፄቲዳ ጫርቃይ ሃንኮ ፃꬃ ጫርቃታራ ጊዶንታ ዱማ ሃራሶን ፃፄቲ ዲዛይሳ ቤዪዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Yesussa hu77ey xaxxetida carqqay hankko xaththa carqqatara gidoontta duuma harasson xaxxeti dizayssa beeydees.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Qassi Yesuusa huu7en xaaxettida afilay xaaxettida mela dumma issi bessan de7eyssa be7is. He afilay dumma de7eesippe attin moogo afilaara issife deenna.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ቃሲ ዬሱሳ ሁዔን ፃፄቲዳ ኣፊላይ ፃፄቲዳ ሜላ ዱማ ኢሲ ቤሳን ዴዔይሳ ቤዒስ። ሄ ኣፊላይ ዱማ ዴዔሲፔ ኣቲን ሞጎ ኣፊላራ ኢሲፌ ዴና።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ቃስ የሱሳ ሁጰን ፃፀትዳ አፍላይ ፃፀትዳ መላ ዱማ እስ በሳን ደኤይሳ በእስ። ሄ አፍላይ ዱማ ደኤስፐ አትሽን፥ ሞጎ አፍላራ እስፈ ዴና።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Qassi Yesuusa huuphen xaaxetida afilay xaaxetida mela dumma issi bessan de7eysa be7is. He afilay dumma de7eesipe attishin, moogo afilara issife deenna.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Qassi Yesuusa huu7en xaaxettida afilay xaaxettida mela dumma issi bessan de7eyssa be7is. He afilay dumma de7eesippe attin moogo afilaara issife deenna.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) እንዲሁም በኢየሱስ ራስ ላይ ተጠምጥሞ የነበረውን ጨርቅ አየ፤ ይህም ጨርቅ ከከፈኑ ተለይቶ እንደ ተጠቀለለ ነበር።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 የኢየሱስ ራስ ተጠምጥሞ የነበረበት ጨርቅ ከከፈኑ ጨርቅ ጋር ሳይሆን ለብቻው በሌላ ስፍራ ተጠቅሎ እንደ ተቀመጠ አየ።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year እቲ ኣብ ርእሱ ዝነበረ መጠምጠምያ ኸዓ፥ ንበይኑ ተጠቕሊሉ ነበረ እምበር፥ ምስቲ መግነዝ ኣይነበረን።
Amharic Tigrinya 2011 እቲ ኣብ ርእሱ ዝነበረ መኣረምያ ኸኣ ንበይኑ ተጠቕሊሉ ነበረ እምበር፡ ምስቲ መጋንዝ ኣይነበረን።