John 20:26 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ድሕሪ ሸሞንተ መዓልቲ ድማ ደቀ መዛሙርቱ፡ ቶማስን ምስኦም መሊሶም ናብ ውሽጢ ኣተዉ። ሽዑ የሱስ መጺኡ፡ ማዕጾታት ተዓጽዩ ከሎ፡ ኣብ ማእከል ደው ኢሉ፡ ሰላም ምሳኹም ይኹን!
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ከስ​ም​ንት ቀን በኋ​ላም ዳግ​መኛ ደቀ መዛ​ሙ​ርቱ በው​ስጡ ሳሉ፥ ቶማ​ስም አብ​ሮ​አ​ቸው ሳለ በሩ እንደ ተዘጋ ጌታ​ችን ኢየ​ሱስ መጣ፤ በመ​ካ​ከ​ላ​ቸ​ውም ቆመና፥ “ሰላም ለእ​ና​ንተ ይሁን” አላ​ቸው።
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ከስምንት ቀን በኋላም ደቀ መዛሙርቱ ደግመው በውስጥ ነበሩ፥ ቶማስም ከእነርሱ ጋር ነበረ። ደጆች ተዘግተው ሳሉ ኢየሱስ መጣ፤ በመካከላቸውም ቆሞ። ሰላም ለእናንተ ይሁን አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ከስምንት ቀን በኋላም ደቀመዛሙርቱ ደግመው በቤት ውስጥ ነበሩ፤ ቶማስም ከእነርሱ ጋር ነበረ። ደጆቹ ተዘግተው ሳሉ ኢየሱስ መጣ፤ በመካከላቸውም ቆሞ “ሰላም ለእናንተ ይሁን” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ሳሚንታፔ ጉዪያን፥ ዬሱሳ ካሊያዋንቱ ቃሲካ ጎሌን ሺቂ ኡቴዲኖ፤ ቶማሲካ ኡንቱንቱና ዴዔ። ፔንጊ ቃሼቲ ኡቲ ዴዒሺን፥ ዬሱሲ ዪዴ፥ ኡንቱንቱ ጊዱዋን ኤቂዴ፥ «ሳሮቴꬃይ ሂንቴንቱሲ ጊዶ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year ሳምንታፐ ጉይያን፥ የሱሳ ካልያዋንቱ ቃይካ ጎለን ሺቅ ኡቴድኖ፤ ቶማስካ ኡንቱንቱና ደኤ። ፐንጊ ቃሸት ኡት ደእሽን፥ የሱስ ዪደ፥ ኡንቱንቱ ግዱዋን ኤቂደ፥ “ሳሮተይ ህንተንቶ ግዶ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Saaminttaappe guyyiyaan, Yesuusa kaalliyaawanttu k'aykka gollen shiik'i utteeddino; Toomaasikka unttunttunna de'ee. Penggii k'ashetti utti de'ishshin, Yesuusi yiide, unttunttu gidduwaan ek'k'iide, «Sarotetsay hinttenttoo gido» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Saaminttaappe guyyiyan, Yesuusa kaalliyaawanttu qassikka gollen shiiqi utteeddino; Toomaasikka unttunttunna de7ee. Penggi qashetti utti de7ishshin, Yesuusi yiide, unttunttu gidduwaan eqqiide, "Sarotethay hinttenttussi gido" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Saaminttaappe guyyiyan, Yesuusa kaalliyaawanttu qassikka gollen shiiqi utteeddino; Toomaasikka unttunttunna de7ee. Penggi qashetti utti de7ishshin, Yesuusi yiide, unttunttu gidduwaan eqqiide, “Sarotethay hinttenttussi gido” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Osppun gallassafe guye iza kaallizayti qasseka istti soon dishin, Toomaasikka isttara issife dishin; kareykka gordan dishin Yesusi yiidi istta giddon eqqidi, «Saroy inttes gido!» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ኦስፑን ጋላሳፌ ጉዬ ኢዛ ካሊዛይቲ ቃሴካ ኢስቲ ሶን ዲሺን፥ ቶማሲካ ኢስታራ ኢሲፌ ዲሺን፤ ካሬይካ ጎርዳን ዲሺን ዬሱሲ ዪዲ ኢስታ ጊዶን ኤቂዲ፥ «ሳሮይ ኢንቴስ ጊዶ!» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፌ ካሊን ኦሱፑን ጋላሳፌ ጉዬ ኢዛ ካሊዛይቲ ቃሴካ ኬꬃ ጊዶን ዲሺን፤ ቶማስካ ኢስታራ ኢሲፌ ዲሺን፤ ካሬይካ ጎርዳን ዲሺን ዬሱሲ ዪዲ ኢስታ ጊዶን ኤቂዲ “ሳሮይ ኢንቴስ ጊዶ!” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessafe kaallin osppun gaalasafe guye iza kaallizayti qasseka keeththa gidoon dishshin Tommssayka isttara isife dishshin kareyka goordana dishshin Yesussay yiidi istta gidoon eqqidi “s saarotethth intes gido” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Saaminttafe guye, Yesuusa tamaareti qassika son shiiqidi uttidosona; Toomasikka enttara de7ees. Karey gorddettidi de7ishin Yesuusi yidi, entta giddon eqqidi, “Saroy hinttew gido” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ሳሚንታፌ ጉዬ፥ ዬሱሳ ታማሬቲ ቃሲካ ሶን ሺቂዲ ኡቲዶሶና፤ ቶማሲካ ኤንታራ ዴዔስ። ካሬይ ጎርዴቲዲ ዴዒሺን ዬሱሲ ዪዲ፥ ኤንታ ጊዶን ኤቂዲ፥ «ሳሮይ ሂንቴው ጊዶ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) ሳምንታፈ ጉየ፥ የሱሳ ታማረት ቃስካ ሶን ሺቅድ ኡትዶሶና፤ ቶማስካ ኤንታራ ደኤስ። ካረይ ጎርደትድ ደእሽን የሱሲ ይድ፥ ኤንታ ግዶን ኤቅድ፥ “ሳሮይ ህንተዉ ግዶ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Saamintafe guye, Yesuusa tamaareti qassika son shiiqidi uttidosona; Toomasika entara de7ees. Karey gordetidi de7ishin Yesuusi yidi, enta giddon eqidi, “Saroy hintew gido” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Saaminttafe guye, Yesuusa tamaareti qassika son shiiqidi uttidosona; Toomasikka enttara de7ees. Karey gorddettidi de7ishin Yesuusi yidi, entta giddon eqqidi, “Saroy hinttew gido” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ከስምንት ቀን በኋላም፣ ደቀ መዛሙርቱ በቤት ውስጥ ነበሩ፤ ቶማስም ከእነርሱ ጋር ነበር፤ በሮቹ ተቈልፈው ነበር፤ ኢየሱስ ግን መጥቶ በመካከላቸው ቆመና፣ “ሰላም ለእናንተ ይሁን” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከስምንት ቀን በኋላ ደቀ መዛሙርቱ እንደገና በቤት ውስጥ ነበሩ፤ ቶማስም አብሮአቸው ነበር፤ በሮቹ ተዘግተው ሳሉ ኢየሱስ መጥቶ በመካከላቸው ቆመና “ሰላም ለእናንተ ይሁን!” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ድሕሪ ሸሞንተ መዓልቲ ኸዓ፥ እቶም ደቀ መዛሙርቱ መሊሶም ኣብ ውሽጢ ገዛ እንተለዉ፥ ቶማስ ምስኣቶም ነበረ። እቲ በሪ ተዓፅዩ እንተሎ፥ ኢየሱስ መፂኡ ኣብ ማእኸሎም ደው ኢሉ “ሰላም ንኣኻትኩም ይኹን” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ድሕሪ ሾሞንተ መዓልቲ ኸኣ እቶም ደቀ መዛሙርቱ ኸም ብሓድሽ ኣብ ውሽጢ ነበሩ፡ ቶማስውን ምሳታቶም ነበረ። መዓጹ ተሸጒሩ ኸሎ፡ የሱስ መጸ፡ ኣብ ማእከሎም ደው ኢሉውን፡ ሰላም ንኣኻትኩም ይኹን፡ በሎም።