John 20:21 — Compare Translations

22 translations compared side by side

TranslationText
Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) ሽዑ የሱስ መሊሱ፡ ሰላም ምሳኻትኩም ይኹን። ከምቲ ኣቦይ ዝለኣኸኒ ኣነውን እሰደኩም ኣለኹ።
Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) ጌታ​ችን ኢየ​ሱ​ስም ዳግ​መኛ እን​ዲህ አላ​ቸው፥ “ሰላም ለእ​ና​ንተ ይሁን፤ አብ እኔን እንደ ላከኝ እን​ዲሁ እኔ እና​ን​ተን እል​ካ​ች​ኋ​ለሁ።”
Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) ኢየሱስም ዳግመኛ። ሰላም ለእናንተ ይሁን፤ አብ እንደ ላከኝ እኔ ደግሞ እልካችኋለሁ አላቸው።
Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year ኢየሱስም ዳግመኛ “ሰላም ለእናንተ ይሁን፤ አብ እንደ ላከኝ እኔ ደግሞ እልካችኋለሁ፤” አላቸው።
Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) ዬሱሲ ላዔንꬁዋ ኡንቱንቱሲ፥ «ሳሮቴꬃይ ሂንቴንቱሲ ጊዶ፤ ታ ኣቡ ታና ኪቴዳዋዳን፥ ታኒካ ሂንቴንታ ኪታይ» ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year የሱስ ላኤንዋ ኡንቱንቶ፥ “ሳሮተይ ህንተንቶ ግዶ፤ ታ አቡ ታና ኪቴዳዋዳን፥ ታንካ ህንተንታ ኪታይ” ያጌዳ።
Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) Yesuusi laa'entsuwaa unttunttoo, «Sarotetsay hinttenttoo gido; Ta Aabbu Taana kiitteeddawaadan, Taanikka hinttentta kiittay» yaageedda.
Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) Yesuusi laa7enthuwa unttunttussi, "Sarotethay hinttenttussi gido; Ta Aabbu Taana kiitteeddawaadan, Taanikka hinttentta kiittay" yaageedda.
Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) Yesuusi laa7enthuwa unttunttussi, “Sarotethay hinttenttussi gido; Ta Aabbu Taana kiitteeddawaadan, Taanikka hinttentta kiittay” yaageedda.
Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) Hessafe guye qasseka Yesusi istta, «Inttes saroy gido! Ta Aaway tana kiittida mala tanikka inttena kiittays» gides.
Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) ሄሳፌ ጉዬ ቃሴካ ዬሱሲ ኢስታ፥ «ኢንቴስ ሳሮይ ጊዶ! ታ ኣዋይ ታና ኪቲዳ ማላ ታኒካ ኢንቴና ኪታይስ» ጊዴስ።
Amharic Gamo 2011 New Testament ሄሳፌ ጉዬ ቃሴካ ዬሱሲ ኢስታ “ኢንቴስ ሳሮይ ጊዶ! ታ ኣዋይ ታና ኪቲዳ ማላ ታካ ኢንቴና ኪታይስ” ጊዴስ።
Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) Hessafe guye qasseka Yesussay istta “intes saaroy gido! ta aaway tana kittda mala taka intena kittays” gides.
Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) Yesuusi zaaridi enttako, “Saroy hinttew gido; ta Aaway tana kiittidayssada taanikka hinttena kiittays” yaagis.
Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) ዬሱሲ ዛሪዲ ኤንታኮ፥ «ሳሮይ ሂንቴው ጊዶ፤ ታ ኣዋይ ታና ኪቲዳይሳዳ ታኒካ ሂንቴና ኪታይስ» ያጊስ።
Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) የሱሲ ዛሪድ ኤንታኮ፥ “ሳሮይ ህንተዉ ግዶ፤ ታ አዋይ ታና ኪትዳይሳዳ ታንካ ህንተና ኪታይስ” ያግስ።
Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) Yesuusi zaaridi entako, “Saroy hintew gido; ta Aaway tana kiitidaysada taanika hintena kiittayis” yaagis.
Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) Yesuusi zaaridi enttako, “Saroy hinttew gido; ta Aaway tana kiittidayssada taanikka hinttena kiittays” yaagis.
Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) ኢየሱስም እንደ ገና፣ “ሰላም ለእናንተ ይሁን፤ አብ እኔን እንደ ላከኝ፣ እኔም እናንተን እልካችኋለሁ” አላቸው።
Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 ከዚህ በኋላ ኢየሱስ እንደገና “ሰላም ለእናንተ ይሁን! አብ እኔን እንደ ላከኝ እኔም እናንተን እልካችኋለሁ” አላቸው።
Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year ሽዑ ኢየሱስ መሊሱ “ሰላም ንኣኻትኩም ይኹን፤ ከምቲ ኣብ፥ ንኣይ ዝለኣኸኒ ኣነውን ከምኡ እልእኸኩም ኣለኹ” በሎም።
Amharic Tigrinya 2011 ሽዑ የሱስ ከም ብሓድሽ፡ ሰላም ንኣኻትኩም ይኹን። ከምቲ ኣቦ ንኣይ ዝለኣኸኒ፡ ኣነውን ከምኡ እልእከኩም ኣሎኹ፡ በሎም።