John 20:12 — Compare Translations
22 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| Amharic (Tigrigna: Contemporary Tigrinya Bible 2024) | ክልተ መላእኽቲ ድማ ጻዕዳ ክዳውንቲ ተኸዲኖም፡ እቲ ሓደ ኣብ ርእሱ፡ እቲ ካልኣይ ድማ ኣብ እግሩ፡ ኣብቲ ሬሳ የሱስ ተደፊኡሉ ዝነበረ ቦታ ተቐሚጦም ረኣየ። |
| Amharic 2000 (የአማርኛ መጽሐፍ ቅዱስ (ሰማንያ አሃዱ)) | ሁለት መላእክትንም ነጭ ልብስ ለብሰው የጌታችን የኢየሱስ ሥጋ በነበረበት ቦታ አንዱ በራስጌ፥ አንዱም በግርጌ ተቀምጠው አየች። |
| Amharic Bible (መጽሐፍ ቅዱስ (የብሉይና የሐዲስ ኪዳን መጻሕፍት)) | ሁለት መላእክትም ነጭ ልብስ ለብሰው የኢየሱስ ሥጋ ተኝቶበት በነበረው አንዱ በራስጌ ሌላውም በእግርጌ ተቀምጠው አየች። |
| Amharic Catholic Version (መጽሐፍ ቅዱስ - (ካቶሊካዊ እትም - ኤማሁስ)) No Year | ሁለት ነጭ ልብስ የለበሱ መላእክትም፥ የኢየሱስን ሥጋ አስተኝተውበት በነበረበት ስፍራ፥ አንዱ በራስጌ ሌላውም በእግርጌ ተቀምጠው አየች። |
| Amharic Dawro (Ooratha Caaquwaa) | ቦꬃ ማዩዋ ማዬዳ ላዑ ኪታንቻቱ ዬሱሳ ኣኃይ ጊሴዳ ሳዓን ኢቱ ሁጲሳና ኢቱ ጌዲሳና ኡቴዳዋንታ ቤዓዱ። |
| Amharic Dawro DFBE (ጌሻ ማጻፋ) No Year | ቦ ማዩዋ ማዬዳ ላኡ ኪታንቻቱ የሱሳ አሃይ ግሴዳ ሳኣን እቱ ሁጲሳና እቱ ገድሳና ኡቴዳዋንታ በኣዱ። |
| Amharic Dawro DFBLVL (Geeshsha Mas'aafaa) | Bootsa mayuwaa mayyeedda laa"u kiitanchchatuu Yesuusa anhay giseedda sa'aan ittuu huup'issanna ittuu gedissanna utteeddawantta be'aaddu. |
| Amharic Dawro DWRNT (Ooratha Caaquwaa) | Bootha mayuwaa mayyeedda laa77u kiitanchchatuu Yesuusa anhay giseedda sa7an ittu huuphissanna ittuu gedissanna utteeddawaantta be7aaddu. |
| Amharic Dawro New Testament (The Word for the World International) | Bootha mayuwaa mayyeedda laa77u kiitanchchatuu Yesuusa anhay giseedda sa7an ittu huuphissanna ittuu gedissanna utteeddawaantta be7aaddu. |
| Amharic Gamo (Geeshsha Maxaafa) | Yesusa ahay dizason booththa may7o may7ida nam7u kiitanchchatappe issoy hu7eson issoy tohoson uttidayta beyadus. |
| Amharic Gamo (ጋሞ ማጻፋ) | ዬሱሳ ኣሃይ ዲዛሶን ቦ ማይኦ ማይኢዳ ናምኡ ኪታንቻታፔ ኢሶይ ሁኤሶን ኢሶይ ቶሆሶን ኡቲዳይታ ቤያዱስ። |
| Amharic Gamo 2011 New Testament | ዬሱሳ ኣሃይ ዲዛሶን ቦꬃ ማይዖ ማይዒዳ ናምዑ ኪታንቻታፔ ኢሶይ ሁዔሶን ኢሶይ ቶሆሶን ኡቲዳይታ ቤያዱስ። |
| Amharic Gamo 2017 (Gamo Geesha Maxxafa New Testamen) | Yesussa Ahay dizasson boththa mayoo mayda namm7u kitanchatape issay hu7eson issay toson uttidayta beeyadus. |
| Amharic Gofa 2011 (The Word For The World International) (Gofa New Testament) | Bootha ma7o ma77ida nam77u kiitanchchoti Yesuusa ahay zin77idasuwan issoy huu7esoora hankkoy tohosoora uttidashin be7asu. |
| Amharic Gofa 2011 (ኦራ ጫቁዋ ጎፋ) | ቦꬃ ማዖ ማዒዳ ናምዑ ኪታንቾቲ ዬሱሳ ኣሃይ ዚንዒዳሱዋን ኢሶይ ሁዔሶራ ሃንኮይ ቶሆሶራ ኡቲዳሺን ቤዓሱ። |
| Amharic Gofa GFBEVF (ጌሻ ማፃፋ) | ቦ ማኦ ማእዳ ናምኡ ኪታንቾት የሱሳ አሀይ ዝንእዳ በሳን እሶይ ሁጰሶራ ሀንኮይ ቶሆሶራ ኡትዳሽን በአሱ። |
| Amharic Gofa GFBLVF (Geeshsha Maxaafa) | Bootha ma7o ma7ida nam7u kiitanchoti Yesuusa ahay zin7ida bessan issoy huuphesoora hankoy tohosoora uttidashin be7asu. |
| Amharic Gofa RNT 2011 (Ooratha Caaquwa Goofatho) | Bootha ma7o ma77ida nam77u kiitanchchoti Yesuusa ahay zin77idasuwan issoy huu7esoora hankkoy tohosoora uttidashin be7asu. |
| Amharic NASV (አዲሱ መደበኛ ትርጒም) | የኢየሱስ ሥጋ በነበረበት ቦታ፣ ነጫጭ ልብስ የለበሱ ሁለት መላእክት አንዱ በራስጌ ሌላው በግርጌ ተቀምጠው አየች። |
| Amharic New Standard Translation (አማርኛ አዲሱ መደበኛ ትርጉም) 2005 | የኢየሱስ አስከሬን በነበረበት ስፍራ ነጭ ልብስ የለበሱ ሁለት መላእክት አንዱ በራስጌ፥ አንዱ በግርጌ ተቀምጠው አየች። |
| Amharic Tigrinya (መፅሓፍ ቅዱስ) No Year | ኣብቲ ስጋ ኢየሱስ ዝነበሮ፥ ፃዕዳ ኽዳውንቲ ዝተኸደኑ ኽልተ መላእኽቲ፥ ሓደ ብትርኣስ፥ ሓደ ኸዓ ብትርጋፅ ረአየት። |
| Amharic Tigrinya 2011 | ኣብቲ ስጋ የሱስ ዝነበሮ፡ ጻዕዳ ኽዳውንቲ እተኸድኑ ኽልተ መልኣኽ፡ ሓደ ብትርኣስ ሓደ ኸኣ ብትርጋጽ፡ ረኣየት። |